"سيحدث إن" - Traduction Arabe en Portugais

    • acontece se
        
    • aconteceria se
        
    • vai acontecer se
        
    • acontecerá se
        
    • acontecia se
        
    • acontece quando
        
    • se o
        
    • se eles
        
    • acontecido se
        
    • ia acontecer se
        
    • seria se
        
    O que acontece, se comermos apenas da lista verde? TED لكن مالذي سيحدث إن أكلنا القائمة الخضراء فقط؟
    O que acontece se eu repetir o exame e não passar? Open Subtitles مالذي سيحدث إن أجريت الإمتحان للمرة الثانية ولم أنجح ؟
    Tenho mesmo de explicar o que acontece se não o fizer? Open Subtitles هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟
    Sabes o que aconteceria se isto caísse nas mãos erradas? Open Subtitles أتعلم ماذا سيحدث إن وقع هذا في الأيدي الخطأ؟
    Que achas que te vai acontecer se te abrires um bocadinho? Open Subtitles أعني، ماذا تظن أنه سيحدث إن إنفتحتَ على نفسكَ قليلاً؟
    É o que acontecerá se não fizer o que lhe digo. Open Subtitles ذلكَ بالضبط ما سيحدث إن لم تفعل ما اخبرك إياه
    Já parou para pensar o que acontecia se o enforcássemos? Open Subtitles هل توقفت لتفكر ما سيحدث إن شنق " الأمبراطور
    Não é perder e ser eliminado. Sei o que acontece se perder. Open Subtitles ليست هذه مباراة تخسر فيها النقاط وينتهي الأمر أعلم ما سيحدث إن خسرت
    Que acontece se não saírem a tempo da superfície do cometa? Open Subtitles ماذا سيحدث إن لم يرحلوا من سطح المذنب فى الوقت المحدد؟
    Digamos que sejam reais. O que é que acontece se os maus conseguirem os registos? Open Subtitles و أنها حقيقة تامّة، مالذي سيحدث إن حصل الأشرار عليها؟
    O que acontece se eles apanharem estes tipos vivos? Saírem vivos disto, não faz parte do plano. Open Subtitles ماذا سيحدث إن أمسكنـا هؤلاء الشخصين أحياء ولم نقتلهم ؟
    O que é que acontece se eu for? Open Subtitles يجب عليك المجيء وماذا سيحدث إن كنت الفاعل ؟
    O mundo está todo de olhos postos... no que acontece se alguém me desafiar... Open Subtitles سأري العالم ما سيحدث.. إن حاولت اعتراضي.. إل
    Quem sabe o que aconteceria se me esforçasse realmente. Open Subtitles من الذي يعلم ما الذي سيحدث إن حاولت حقاً؟
    - O que aconteceria se eu não comesse nada senão McDonald's durante 30 dias seguidos? Open Subtitles أقصد ماذا سيحدث إن لم أتناول شيئاً إلا ماكدونالدز لمدة 30 يوماً متواصلة
    Sabes que nada te vai acontecer se os pisares, não é? Open Subtitles تعلم أن لا شيء سيحدث إن قمت بالمشي فوقها ، أليس كذلك؟
    - Mas vamos aguentando. - Por agora, mas... o que vai acontecer se isto durar dias ou semanas? Open Subtitles ستكونون كذلك للوقت الحالي، لكن ماذا سيحدث إن استمر هذا لأيّام أو أسابيع؟
    Tens noção do que acontecerá se cair nas mãos erradas? Open Subtitles ألديك أيّة فكرة عمّا سيحدث إن وقعت بالأيادي الشريرة؟
    Sei com quem estamos a lidar, mas temo o que acontecerá se o ignorarmos. Open Subtitles لم أنسى مع من نتعامل أخشى وحسب ما سيحدث إن تجاهلناه
    Achas que isto acontecia se chegasse aqui vestido de t-shirt e de jeans? Open Subtitles أتعتقد أن هذا ما سيحدث إن دخلت إلى هنا مرتدياً قميصاً وبنطالاً من الجينز ؟
    Só quero saber o que acontece quando se fala de alguém nos Serviços Sociais. Open Subtitles لاأدري أريد أن أعرف ماذا سيحدث إن اشتكيت شخصا لمصحلة الخدمات الإجتماعية
    - Minha culpa? Isto não teria acontecido se tivesse me escutado. Open Subtitles ما كان شيء من هذا سيحدث إن كنت إستمعت لى من البداية
    Mas parece que fiquei à espera que tudo isto voltasse de alguma maneira, ao temer o que me ia acontecer se o fizesse. Open Subtitles لكنّ الأمر كأنّي كنتُ أنتظر كلّ ذلك ليلاحقني بطريقة ما، وخائفة ممّا سيحدث إن لاحقتني الأمور بالفعل.
    Já imaginas-te como seria se ela tivesse ficado com ela. Open Subtitles هل تسألتِ قط ماذا كان سيحدث إن أحتفظت بالطفل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus