"سيدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • o teu mestre
        
    • o seu mestre
        
    • o teu amo
        
    • o teu dono
        
    • o teu senhor
        
    • seu amo
        
    • vosso senhor
        
    • o seu patrão
        
    • seu dono
        
    • o vosso amo
        
    • ao seu mestre
        
    • o vosso mestre
        
    Eu percebo que aches que amas o teu mestre. Open Subtitles أنا أتفهم بانكِ تعتقدين بأنكِ تحبين سيدك ِ
    o teu mestre, ele divide os lucros contigo? Open Subtitles سيدك النكرة ، هل شاركك بنصيب من الفوز يوما؟
    Dr. Caligari... o seu mestre... "Acordado por um momento das suas trevas nocturnas..." Open Subtitles أنا أناديك أنا الدكتور كاليجارى سيدك أفِق للحظة من ليلك المظلم
    É altura de servires o teu amo. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة اليك لاان تخدم سيدك
    Assim, o teu dono não poderá participar no torneio. Open Subtitles و بهذه الطريقة، لن يقدر سيدك على المشاركة في البطولة
    Jovem, é claro que falarei em tribunal, mas o teu senhor condenou-se a si mesmo. Open Subtitles . أيها الشاب ، أنا سأتكلم فى المحكمة بالطبع ، لكن سيدك آدان نفسه
    Mataram-no! Aceite, camelo fétido. Agora sou seu amo. Open Subtitles هو ميت فقط أعترف بذلك، أنت جمل كريه الرائحة أنا سيدك الآن، أنت تعود لي
    Sr. Chapuys, dizei-me, devo sentir-me aliviado por uma vez mais ter sido usado como um peão num jogo entre o vosso senhor e o rei francês? Open Subtitles سيد تشابويس ، قل لي هل أنا ساذج لدرجة انه لاكثر مرة ، كنت بمثابة الرهان في لعبة بين سيدك و الملك الفرنسي؟
    A larva Goa'uid que carregas em ti é o teu mestre mesmo agora. Open Subtitles الجواؤلد الدودي الذي تحمله سيدك حتّى الآن
    Ambos sentimos Ouvi dizer que tens ajudado muito o teu mestre, bela Griet. Open Subtitles لقد سمعت أن لك قيمة عظيمة عند سيدك أيتها الجميلة
    Se queres sobreviver, deves esquecer o teu mestre. Open Subtitles اذا اردتي العيش , يجب عليكي ان تنسي سيدك
    E o que faria agora o teu mestre, se ele ficasse em pé depois de ser espancado? Open Subtitles وما الذي كان ليفعله سيدك الآن إن كنت أعتديت عليه هكذا؟
    Se desagradares o teu mestre ou tentares fugir, a "Companhia" encontrar-te-á, mata-te e mata a tua família. Open Subtitles ان لم ترضي سيدك او حاولت الهرب فستجدك الشركة و ستقتلك و تقتل عائلتك
    Devia? Até o seu mestre estalar os dedos e voltar correndo para ele, ou ela? Open Subtitles كم المدة قبل أن يعض سيدك أصابعة وأنت تعود له،أم لها؟
    o seu mestre nao tem honra. Os Senhores do Sistema nao estao menos determinados. Open Subtitles أن سيدك بلا شرف,أن عزيمة لوردات النظام لم تتوهن
    Devo sentir consolo por ter sido usado como peão, num jogo entre o seu mestre e o rei francês? Open Subtitles هل أنا ساذج لدرجة انه لاكثر مرة , كنت بمثابة الرهان في لعبة بين سيدك و الملك الفرنسي؟
    Não estarias aqui se o teu amo não confiasse em ti. Open Subtitles أنت لن تكون هنا إذا كان سيدك لا يثق بك
    o teu amo está a nadar em águas profundas. Em breve irá desaparecer por baixo das ondas. Open Subtitles سيدك يسبح في مياه عميقة يوماً ما قريباً سوف يختفي تحت الموجات
    Dá para ver por que o teu dono confia em ti, pequenote. Open Subtitles استطيع ان ارى لماذا سيدك يثق بك , ايها الصغير
    Sou o teu senhor, e tu és a mulher mais bonita de Kingsbridge. Open Subtitles , أنا سيدك وأنت ِ الأمراة الأكثر جمالا في كينغسبريدج
    O seu amo foi-se para sempre, Sr. Renfield. Open Subtitles لقدرحل سيدك للابد يامستر راينفيلد.
    Vocês aceitaram Jesus como vosso senhor e Salvador? Open Subtitles أيها الشابان هل قبلتما بالمسيح على أنه سيدك ومنقذك؟
    Entrou na sala. Sabia que o seu patrão estava morto. Open Subtitles لقد ذهبت بالفعل الى غرفة الرسم وقد علمت ان سيدك قد مات
    Volte ao seu dono! Espere só até eu a pegar. Open Subtitles أرجعي إلى سيدك أنتظري حتى أمسكك
    o vosso amo é o homem mais poderoso do mundo. Jamais na vida o trairia! Open Subtitles سيدك أقوى رجل في العالم , أنا لا أستطيع مواجهته
    Vá e diga ao seu mestre... que temos uma missão divina e sagrada. Open Subtitles اذهب و اخبر سيدك بأنّنا تم تكليفنا بسعى مقدّس
    Aqui, o director é o vosso mestre. Diz-vos quando comer, cagar e dormir. Open Subtitles ومأمورك هنا سيدك يخبرك متى تأكل تنام تتبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus