Mas ele vai enviar alguém à prisão por tua causa. | Open Subtitles | هناك تاريخ المقصد أنه سيرسل لك شخص في السجن |
Dissequem-na com cuidado porque lá dentro estará o nome do vereador a quem irão enviar um e-mail para recomeçarem as obras. | Open Subtitles | شرّحوا بحذر ، لأنه داخل الضفدع يوجد إسم مستشار المدينة و الذي سيرسل لكم بالإيميل كي تعيدو بدأ الترميمات |
O Capitão Gregson vai mandar uma equipa para Rutgers amanhã. | Open Subtitles | النقيب غريغسون سيرسل فريقا إلى جامعة ريتجر غدا صباحا |
Se me matarem, o Grande Khan enviará soldados para vos apanhar. | Open Subtitles | إذا قتلتموني ، الخان المعظم سيرسل جنودا للقبض عليكم |
O pai prometeu que lhe enviaria o Anjo da Música. | Open Subtitles | وعدها أبوها بأنه سيرسل لها ملاك الموسيقى |
O Kommandant enviou uma prenda de Natal para todas as casernas. | Open Subtitles | القائد سيرسل, لكل ثكنه شجرة كهديه لعيد الميلاد |
Receio que quem enviar a minha cópia não vai voltar vivo. | Open Subtitles | أخشى اياً يكن من سيرسل نسختي .لن يستطيع العودة حي |
O Smartphone está a captar imagens. Quando a reação terminar, vai enviar as imagens para a nossa base de dados "online" para processamento e interpretação. | TED | يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص. |
Nós perguntámos-lhe se também iria enviar as suas filhas como os filhos. | TED | سألناه إن كان سيرسل بناته أيضاً كما سيرسل أولاده. |
E vai enviar uma equipa especial para garantir que a vaga de crimes acabe. | Open Subtitles | و هو سيرسل فريقاً خاصاً ليرى أن موجة الجريمة هذه قد توقفت |
Sabem, o Pernas Longas irá acabar por enviar o exército do Norte. | Open Subtitles | انت تعلم في النهاية سيرسل لونقشانكس جيشه الشمالي |
Acha que ele me vai mandar à mesma um presente de fim de liceu? | Open Subtitles | هل تظنّين بأنّه مازال سيرسل لي هديّة التّخرّج ؟ |
Se não me deixar ir, Cole vai mandar alguém procurar-me. | Open Subtitles | اذا لم تتركونى أذهب,كول سيرسل شخص يبحث عنى. |
Ele diz que o Antoine vai mandar cá avaliadores para ver os nossos bens. | Open Subtitles | لقد قال أن أنطوان سيرسل مثمنون إلى البيت من أجل الممتلكات |
Acha que o amante dela lhe enviará uma caixa de rosas amarelas amanhã? | Open Subtitles | هل تظن بأن محبوبها سيرسل لها باقة من الورود الصفراء فى صباح الغد؟ |
Se eu não voltar com o pagamento até o anoitecer, meu comandante enviará o Batalhão dos Dragões. | Open Subtitles | لو اني لم ارجع بالذهب بحلول الليل .سيرسل قائدي فليق التنين |
O meu contacto disse-me que me enviaria um fax com o relatório da polícia assim que o tivesse nas mãos. | Open Subtitles | لدي ما يغطي ذلك. لدي شخص في الدائرة الإنتخابية قال لي بأنّه سيرسل لي فاكسا بتقرير الشرطة في حال الحصول عليه. |
Eu vou fugir. Mas o tipo que me enviou vai acabar por enviar outra pessoa, alguém que não vai desistir até que o trabalho esteja concluído. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي ارسلني, سيرسل شخصاً آخر لن يستسلم حتى ينهي عمله |
Vamos, meu amor. envia o pecador directamente para o inferno. | Open Subtitles | هيا بنا يا عزيزي سيرسل المخطئ مباشرة الي الجحيم |
Lorde Black Adder disse que ia mandar o criado Baldrick vir buscar-me. | Open Subtitles | اللورد بلاكادر قال بأنه سيرسل بولدريك ليأخذني |
Disse que me mandava $500 para um pouco do meu... espírito. | Open Subtitles | أخبرنى أنه سيرسل لى مبلغ 500 دولار من أجل روحى |
Disse que me mandaria por fax tudo o que descobrisse. | Open Subtitles | قال أنه سيرسل لي فاكساً بأي معلومات ترده |
Muito bem, o Fowler manda um estafeta buscar a cassete às 8h. | Open Subtitles | حسنا ، فاولر سيرسل ساعيه الخاص ليحمل الشريط الساعه الثامنه صباحا |
Será retirado do hospedeiro e, se sobreviver, será enviado para o mundo goa'uid da sua escolha. | Open Subtitles | سوف يتم إزالتة من المضيف وإذا إستطاع النجاة , سيرسل إلى عالم الجوؤولد من إختياره |
A Segurança Nacional mandará uma equipa. | Open Subtitles | الأمن المحلي سيرسل فريق الى هنا لقد تحدثت للتو مع الحاكم |