Disse que agora que viu o meu verdadeiro eu tem de meditar para saber se ainda consegue casar comigo. | Open Subtitles | لقد قال، انه يرى حقيقتى الان انه بحاجة للتفكير مليا فى اذا ما كان سيظل متزوجا منى |
Sem o teu louco conhecimento tecnológico, ainda haveria um predador à solta. | Open Subtitles | أجل بدون مهاراتك المجنونة في الكمبيوتر سيظل هناك شخص مفترس طليق |
Tipos a matarem-se na televisão é uma coisa mas quando é contigo, fica dentro de ti para sempre. | Open Subtitles | مقاتلة الرجال لبعضهم البعض في التلفاز أمرٌ مختلف ..لكن حينما تفعله سيظل مُلازماً لك إلى الأبد |
Achas que ele vai ficar lá fora a noite toda? | Open Subtitles | هل تعتقد إنه سيظل بالخارج هناك طوال الليل؟ |
Se me escutastes, esta rocha não se moverá... e aquela coisa se aproximando não será o que penso ser. | Open Subtitles | إنْ كنت سمعتنى، فإن هذا النتوء سيظل راسخاً كصخرة، وذلك الشىء القادم تجاهى لن يكون كما أعتقد. |
O que enterraste no Nilo ficará enterrado no teu coração. - Jura. | Open Subtitles | الذى دفنتيه فى النيل سيظل مدفونا فى قلبك |
continuará a haver fraudes e um problema enorme com tratamentos e diagnósticos exagerados. | TED | سيظل هناك تزوير ومعضلة كبيرة مع العلاج والتشخيص الزائدين عن الحد. |
ainda estaria com esta camisa de força medieval, mas pelo menos teria algum controle do movimento dos meus braços. | Open Subtitles | سأظلّ معطفك الخاص بالعصور الوسطى لكن على الأقل سيظل لدي بعض القدرة على التحكم على حركة ذراعي |
A quinta coisa é que talvez ao fim de 2500 anos, Platão ainda nos leva a melhor com a sua ideia de formas perfeitas. | TED | الشىء الخامس أنه ربما بعد 2500 سنه، سيظل أفلاطون له نفس الطريقة معنا فى فكرته عن الأشكال المثاليه. |
Se tivermos 4 anos de seca, ainda teremos água no campus, porque recolhemos a água da chuva. | TED | لو صادفنا أربعة سنوات من الجفاف سيظل الماء متوفر عندنا في الحرم لأننا نجمع ماء المطر |
Agora, se tivermos as bolas de "snooker" do tamanho do sistema solar Einstein ainda nos pode ajudar. | TED | إذا زدت مقياس تلك الكرات بحجم المجموعة الشمسية، سيظل بمقدور آينشتاين مساعدتك. |
Aquele rio fica protegido. O seu pedido de excepção é negado. | Open Subtitles | هذا النهر سيظل محمى رخصتك تم سحبها رسمياً |
- Bom, agora vai querer comer, fica acordado o resto da noite e amanhã passa o dia rabugento. | Open Subtitles | حسناً، سيحتاج لرضاعة الآن سيظل مستيقظاً طوال الليل و يزعجنا طوال اليوم |
Ele vai ficar preso para o resto da vida, na solitária. | Open Subtitles | هذا الرجل سيظل فى السجن بقية حياته حبس انفرادى |
Significa que a porta vai ficar fechada até que uma das opções aconteça: | Open Subtitles | هذا الباب سيظل مغلق حتّى يحدث واحد من أمرين. |
Meu amigo, pode oferecer tanto um milhão de francos como três. A minha resposta será a mesma. | Open Subtitles | حتى لو رفعته إلى مليون، سيظل جوابي واحداً. |
será apertado, mas ainda há uma boa margem de segurança. | Open Subtitles | سيكون قريب جدا و لكن سيظل هناك هامش من الامان |
O nosso segredo ficará para sempre nesta tumba, se não nos ajudares. | Open Subtitles | سرنا سيظل محفوظا للأبد في هذا القبر ان لم تساعدينا |
...E, quanto a mim, continuará a ter isso porque não acredito que o Presidente Eisenhower deixe Cuba enquanto tivermos mil milhões de dólares investidos. | Open Subtitles | سيظل الوضع على ما هو علية فى رأيي لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً |
Quando for, continua a ser o melhor empréstimo sem juros que alguma vez conseguirá. | Open Subtitles | أيا كان سيظل لديك أفضل قرض بدون فوائد تحصل عليه |
O que nos disser relativamente a isso, permanecerá confidencial. | Open Subtitles | ما ستخبرنا به بشأن عملك سيظل سرياً تماماً |
Vai continuar a haver tratamentos dispendiosos, enorme fricção do nosso sistema de seguros. | TED | حيث سيظل هناك علاج باهظ الثمن وخلاف كبير مع شركات التأمين. |
No futuro, vou recordar o Frontão Verde como um belo sonho que estará sempre comigo. | Open Subtitles | في السنوات القادمة سوف أتذكر الجملونات الخضر كحلم جميل سيظل دائما يطاردني |
Não importa de onde o homem indiano é... não importa o que ele faz... ele vai ser sempre um indiano. | Open Subtitles | ومهما كان عمله سيظل دائما هنديا مثال حى للرجال المسيطرين |
E disseram-lhe que iria essencialmente ter o corpo de um vegetal, mas que a sua mente continuaria em perfeito estado de funcionamento e que seria incapaz de comunicar com o resto do mundo. | Open Subtitles | واخبروه انه فى النهاية سيكون له جسد هزيل هش ولكن عقله سيظل فى فى حالته الجيدة الكاملة |