"سيقاتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai lutar
        
    • lutará
        
    • luta
        
    • lutaria
        
    • vai combater
        
    • lutar com
        
    - Agora o Sr. Bennet teve de viajar e eu sei que ele vai lutar com o Wickham e que vai ser morto. E depois, o que vai ser de nós? Open Subtitles اعرف بانه سيقاتل ويكهام، وعندها سيقتل، حينها مالذي سيحدث لنا جميعا؟
    Mas quem vai lutar com o Wickham e obrigá-lo a casar com ela, se ele se vier embora? Open Subtitles من سيقاتل ويكهام يجبره على الزواج بها اذا حضر هو الى هنا؟
    Enquanto fazes a tua guerra, Nuvem Vermelha, diz-me... em que lado lutará o nosso filho? Open Subtitles إذن إجري حربك السحابة الحمراء، واخبرني على اي جانب سيقاتل ابننا؟
    Cada um de meus guerreiros lutará como dez mongóis. Open Subtitles وكل واحد من محاربينى سيقاتل . بمقام عشر مغوليين
    E ele luta sempre, pois é a mentalidade dele. Open Subtitles وهو سيقاتل على طول الطريق لأن هذه عقليته
    Disseste-me uma vez que o leão lutaria contra o dragão num campo de papoilas. Open Subtitles قلتَ لي من قبل أن الأسد سيقاتل التنين في حقل الخشخاش.
    Apenas assegura-te que ele vai combater. Open Subtitles لكن تأكدي من أنه سيقاتل
    vai lutar com os rinocerontes, chutar os búfalos e afastar os elefantes. Open Subtitles سيقاتل حيوانات وحيد القرن, والثيران ويبعد الفيلة
    Ele pode ser um radical islâmico maluco, mas vai lutar contra o Irão e a Rússia por si. Open Subtitles بالطبع، انه اسلامي متطرف احمق لكنه سيقاتل روسيا وايران من اجلك
    Viemos cá, porque o Frank vai lutar no Kumite e queremos impedi-lo. Open Subtitles نحن هنا لأن"فرانك"سيقاتل "فى"الكـوميت ونريد أن نمنعه من ذلك
    Aquele é o Diego Carter. Ele vai lutar esta noite? Open Subtitles هذا هو دييقو كارتر أهل سيقاتل الليلة؟
    Não vais acreditar contra quem o Death Dealer vai lutar. Open Subtitles لن تصدقوا من الذي سيقاتل بائع الموت
    Quem vai lutar com o Draco? Open Subtitles من سيقاتل مع كراكوس؟
    Vai apropriar-se deste tufo de flores e lutará para o defender. Open Subtitles سيجعل من رقعة الزهور هذه منطقته و سيقاتل الآخرين دفاعاً عنها
    O leão Inglês lutará com o dragão num campo de papoilas. Open Subtitles الأسد الإنجليزي سيقاتل التنين في حقل الخشخاش.
    Há algum outro homem que lutará comigo para assumir o controlo deste navio? Open Subtitles هل من أحدٍ آخر سيقاتل بجانبي للإستيلاء على هذه السفينة؟
    E sabemos que o Herrmann lutará até o fim por vocês e pelos vossos filhos. Open Subtitles ونعلم جيداً بأنه سيقاتل حتى نهاية الأرض لأجلك وللأطفال
    Aceitei que ninguém lutará por um filho como o seu pai. Open Subtitles اقتنعت أنّه ما مِنْ أحد سيقاتل لأجل طفل أكثر مِنْ أبيه
    Daqui a três meses, você volta para a desforra, e o Ricardo luta com o Morisaki para tornar a vencer a coroa. Open Subtitles سوف تاتي بعد 3 اشهر لاعادة المباراه. ريكاردو سيقاتل موريساكل للحصول على التاج.
    Se o chimpanzé se sentir ameaçado ou com medo, luta, em alguns casos, até mata. Open Subtitles الشمبانزي، إذا تمّ تهديده أو تخويفه سيقاتل وبعض المرّات ينتحر
    Sem as pessoas pobres quem lutaria as guerras? Open Subtitles بدون اناس فقراء من سيقاتل في الحرب؟
    - Ele vai combater. Open Subtitles سيقاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus