"سيقودنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai levar-nos
        
    • nos leva
        
    • vai levar
        
    • nos levará
        
    • vai dar
        
    • leva-nos
        
    • nos leve
        
    • vai conduzir-nos
        
    • irá
        
    • nos conduzirá
        
    • vai-nos levar
        
    • conduzir-nos-á
        
    • nos ia levar
        
    • pode levar-nos
        
    • nos pode levar
        
    Este comportamento repetitivo de cada crime vai levar-nos até ele. Open Subtitles السلوك المتكرر في كل مسرح جريمة هو ما سيقودنا إليه
    Aprender quem ele é como herói, o que o motiva, vai levar-nos ao homem por detrás da máscara. Open Subtitles يفهم ما يكون بمثابة بطل، ما يدفعه للفعل سيقودنا إلى الرجل القابع خلف القناع.
    Vamos segui-lo, ver se ele nos leva ao Almeida... Open Subtitles 'و نرى ان كان سيقودنا الى ألمييدا... 'دورنان
    Que procura um padrão que nos vai levar ao IP do infractor Open Subtitles لنجد النمط الذي سيقودنا لعنوان الآي بي للمحتال - وجدتها -
    Vamos meter pressão ao Dimitri Ele nos levará até ao Costel. Open Subtitles علينا ان نضغط على ديميتري هو من سيقودنا الى كاستيل
    Toda a gente sabe que isto vai dar nalguma coisa. Open Subtitles كلّنا نعرف أنّ هذا سيقودنا لشيءٍ ما في النّهاية
    Se o seguirmos... provavelmente ele leva-nos até ao bando. Open Subtitles إذا تتبعناه من المحتمل أنه سيقودنا داخل الطائفة
    Procurar o que ele investigava nos leve ao seu assassino. Open Subtitles ربما البحث فيما كان يحقق فيه سيقودنا للقاتل
    'Barack Obama vai conduzir-nos a uma nova era de prosperidade.' Open Subtitles باراك أوباما سيقودنا جميعا إلى عصر جديد من الازدهار
    Tu... acreditas que uma reunião de pessoas da vila vai levar-nos ao encontro do nosso filho? Open Subtitles هل تظن اجتماع هذه القرية الصغيرة سيقودنا إلى ابننا؟
    - O Khlyen não é importante? A ligação neurológica vai levar-nos a ele mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles الرابط العصبي سيقودنا أليه عاجلاً أم آجلاً
    És tu quem vai levar-nos a um mundo sem tempo sem morte. Open Subtitles إنهاأنتِمن سيقودنا.. نحوَ عالمٍ بلا زمن، بلا موت.
    Porque não voltamos ao teu apartamento, falamos de ciclos de causalidade, e vemos onde isso nos leva? Open Subtitles لِم لا نعود إلى منزلك، لنتحدث حول الحلقات السببية، ونرى لأين سيقودنا هذا؟
    Logo que ele dê sinal, apanhamo-lo, vamos ver se nos leva aos outros tipos. Open Subtitles بمجرّد أن يعطينا إشارة , سنقبض عليه سنرى إن كان ذلك سيقودنا إلى بقية أفراد العصابة
    Garanto que te vai levar a um lugar sombrio. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا سيقودنا إلي مكان مظلم
    O que significa que o Roboto nos levará ao Goldmember. Open Subtitles وهذا يعني بأن روبوتو سيقودنا الى العضو الذهبي
    Se formos por aquela estrada, onde é que vai dar? Open Subtitles لو سلكنا هذا الطريق إلى أين سيقودنا هذا؟
    Não dispare, soldado. leva-nos ao teu líder! Open Subtitles لا تطلق النار أيها الجندي سيقودنا إلى سيده
    Há de haver uma estrada que nos leve a Qui Gong. Open Subtitles بالتأكيد هذا الأنحناء هو الطريق . " الذى سيقودنا إلى " كوى كونج
    Esse é o homem brilhante que vai conduzir-nos à prosperidade económica. Open Subtitles هذا هو الرجل الذكي الذي سيقودنا إلى الازدهار الاقتصادي
    Ambos sabemos que aquele civil idiota nos irá levar a uma morte horrível. Open Subtitles كلانا يعرف ذلك، وهذا الأحمق سيقودنا مباشرة إلى الجحيم
    ...Que nos conduzirá à vitória final do Império Fascista! Open Subtitles ذلك سيقودنا إلي النصر التام للإمبراطورية الفاشية
    Isto vai-nos levar a um ataque nuclear, não vai? Open Subtitles هذا سيقودنا إلى حرب نووية شاملة أليس كذلك ؟
    - Ele conduzir-nos-á para o novo reino. - Acreditarei quando O vir. Open Subtitles سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا
    Onde é que isso nos ia levar? Open Subtitles وإلى أين سيقودنا هذا؟
    Se alguém pode levar-nos ao Yongrui, é este tipo. Open Subtitles لو أن أحداً سيقودنا ل"يانجيري" فهو هذا الشخص
    Onde é que isso nos pode levar? Open Subtitles وإلى أين سيقودنا هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus