"سيقوموا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vão
        
    • irão
        
    • iam
        
    Não o Vão fazer mais logo, Vão fazê-lo agora. Open Subtitles لن يقوموا بالأمر لاحقاً بل سيقوموا به الآن
    - Sim? - Diz-lhe para pagar ou eles Vão matar-nos. Open Subtitles أخبريه أنّهم عليهم أن يدفعوا الفدية وإلا سيقوموا بقتلنا
    Se não resolvermos isto, a polícia ou a imprensa Vão. Open Subtitles ،لو لم نصلح ذلك الصحافة أو الشرطة سيقوموا بذلك
    Diz que se não lhes vendermos, irão executar a hipoteca. Open Subtitles و قال إذا لم نبيع لهم، سيقوموا بحجز الرهن.
    E se acharem que há um caso, Vão apresentar queixa. Open Subtitles و إن شعروا أن هنالك قضية، سيقوموا بتوجيه إتهامات.
    Certificar-me que Vão engrossar as paredes na sala de conferências. Open Subtitles لاتأكد انهم سيقوموا بجعل الحوائط اسمك في غرفة الاجتماعات
    E eu convenci a NYPD, Vão ajudar-nos a fazer a rusga às três marinas de uma vez. Open Subtitles وأنا أبلغت قسم شرطة نيويورك بالأمر وسيقوموا بمساعدتنا سيقوموا بمداهمة الثلاث مراسي في آن واحد
    Com os Zenos, que foi construído em Norfolk, tão obviamente eles Vão pesá-lo - não há nada mais a fazer. Open Subtitles مع زينوس، فهي مبنية في نورفولك لذلك من الواضح أنهم سيقوموا بوزنها لا يوجد شيء آخر لديهم ليفعلوه
    Vêm pessoas de todo do mundo para aprender e depois Vão embora e planeiam como é que Vão colher estas sementes. TED يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط سيقوموا بأخذ هذه البذور.
    Por isso, creio que é exactamente o que Vão fazer. Open Subtitles لذا أعتقد أن هذا بالضبط ما سيقوموا بعمله
    Se descobrem que estamos a retirar, Vão destruir-nos, temos de tomar todas as precauções. Open Subtitles إذا إكتشفوا اننا نرحل سيقوموا بتدميرنا لذلك يجب علينا أن نأخذ كل الاحتياطات حسنا الان, انا صممت ذلك ليشبه كيس النبض
    Porque, declarando-se culpado, eles Vão matá-lo. Open Subtitles لأنك يا سيد ينج إذا غيرت إدانتك الى مذنب ، سيقوموا بإعدامك
    Isso significa que, a pessoa que o escreveu, ainda não decidiu aquilo que Vão fazer. Open Subtitles هذا يعني من كتبها لم يبتدعها من عقله و ما هم سيقوموا بفعله
    Vão processar a nossa saída de manhã. Open Subtitles أن نظل بحجز الوحدة بعد الآن سيقوموا بإخراجنا صباحاً
    Se fugirmos, os Separatistas Vão tomar posse deste sector. Open Subtitles لو اننا هربنا الانفصاليون سيقوموا بالتحكم فى كل القطاع
    Vão oficializar a coisa hoje na reunião do Concelho esta tarde. Open Subtitles انهم سيقوموا بذلك بشكل رسمي اليوم في اجتماع مجلس عموم المدينة بعد ظهر هذا اليوم
    O Jim disse que o Joel e o Brian Vão vender a empresa. Open Subtitles جيم قال ان جويل و بريان سيقوموا ببيع الشركه
    Uma é: se as pessoas devem pagar por um mosquiteiro, irão comprá-lo? TED الأول هو: إذا كان يجب على الناس الدفع لشراء ناموسية، هل سيقوموا بشراءها؟
    Se não o localizarmos rapidamente, as habilidades dele irão começar a chamar a atenção, a levantar suspeitas. Open Subtitles إذا لم نحدد موقعه قريباً، قدراته سوف تلفت الإنتباه سيقوموا بالسؤال
    Mas se ele não nos receber bem, eles irão prender-nos. Open Subtitles ولكن اذا لم يستقبلنا جيدا سيقوموا بتقييدنا على حدٍ سواء
    No inverno as tempestades sacudiam a água em ondas e achávamos que iam rebentar sobre nós e destruir todas as casas. Open Subtitles في الشتاء العواصف تثير الماء الى موجات وأنت تعتقد أنهم سيقوموا بتدمير وسحق كل المنازل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus