"سيكون أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • é mais
        
    • Seria mais
        
    • vai ser mais
        
    • era mais
        
    • seja mais
        
    • ficará mais
        
    • estaria mais
        
    • muito mais
        
    • estará mais
        
    • vai estar mais
        
    • Será ainda mais
        
    • Vai ficar ainda mais
        
    • será mais
        
    Vou verificar a longevidade dos ossos, por carbono que é mais precisa. Open Subtitles أنا سأحدّد كمية الكربون في العظام، الاختبار الذي سيكون أكثر دقة.
    Eu sei que isto é mais complicado para umas pessoas do que para outras. TED أعلمُ بأن الأمر سيكون أكثر تعقيدًا لبعض الناس أكثر من غيرهم.
    Seria mais divertido se viesse alguém mais interessante, para variar. Open Subtitles أنه سيكون أكثر مرحاً إذا حَضرَ شخص ما مهتملأحداثتغير.
    Achas que olhar fixamente para as fotos nas nossas camisas vai ser mais eficaz que a hipnose? Open Subtitles هل تظن بأنّ التحديق بالصور على قمصاننا سيكون أكثر فعاليةً من التنويم المغناطيسي؟
    Pensei que o nosso acordo era mais do que justo. Open Subtitles أعتقد أن الذي قمنا بترتبيه كان سيكون أكثر عدلاً
    Talvez um remédio para a ressaca seja mais eficaz. Não achas? Open Subtitles ربّما كأس مشروب يذهب السكرة سيكون أكثر فاعليّة، ما رأيك؟
    A casa ficará mais alegre, agora que ela está cá. Open Subtitles المنزل الآن سيكون أكثر مرحاً بتواجدها به.
    Nao acha que estaria mais seguro no barco agora? Open Subtitles والآن سيدى , ألا تظن بأنه سيكون أكثر أماناً بالبقاء على السفينة فى الوقت الحاضر ؟
    Diria-lhe mais mas é mais seguro para você se não o fizer. Open Subtitles يجبأنأخبركالمزيدبالطبع.. لكنه سيكون أكثر أماناً لكِ إذا لم أفعل.
    Certo, é mais seguro deixá-lo aí. Não se mexa. Open Subtitles أعتقد بأنه سيكون أكثر امانا ىاذا تركناه ، لا تتحرك
    Essa táctica Seria mais eficiente se atirasses através dos ossos. Open Subtitles تلك الأسلوب سيكون أكثر فاعلية إذا أطلقته خلال العظم
    Pensei que Seria mais interessante, mais variado, acho eu. Open Subtitles ظننت أن هذا سيكون أكثر تلويناً وأقل اعتيادية
    O efeito Seria mais convincente se recriasse o rosto de uma mulher. Open Subtitles حسنًا، الأثر سيكون أكثر اقناعا لو قمتِ بتقليد وجه امرأة أخرى.
    Estou a ver que trabalhar para o FBI vai ser mais interessante do que a Academia. Open Subtitles أرى أن العمل في مكتب التحقيقات الفيديرالية سيكون أكثر إمتاعاً من الأكاديمية
    - Tens razão. Esta transição vai ser mais difícil do que pensávamos. Open Subtitles كلا ، أنت محق أعتقد أن الانتقال سيكون أكثر صعوبة مما ظننا
    Como é que pensaste que o trabalho era mais importante do que tu? Open Subtitles كايتي كيف تعتقدين بأنّ عملي سيكون أكثر أهميّة منك؟
    Talvez seja mais seguro para mim se nos afastarmos, está bem? Open Subtitles ربما سيكون أكثر أمناً لي أن لا نلتقي سوياً لبضعة أيام , حسناً ؟
    Ouve, se resultar, ninguém ficará mais feliz que eu. Open Subtitles مهلا، الاستماع، ما إذا كان يعمل بها، لا أحد سيكون أكثر سعادة من لي.
    O nosso laboratório médico ainda não está concluído, por isso pensamos que o Peter estaria mais confortável aqui. Open Subtitles مختبرنا لم يجهز بشكل كامل بعد لذا نعتقد أن بيتر سيكون أكثر ارتياحا هنا
    Boa tentativa, mas é muito mais misterioso que isso. Open Subtitles محاولة رائعة، ولكن سيكون أكثر غموضاً من ذلك
    Por certo que estará mais lúcido da próxima vez. Open Subtitles أنا متأكد أنه سيكون أكثر وعياً المرة القادمة
    Ele encontrou o dispositivo, por isso vai estar mais alerta que nunca. Open Subtitles لقد وجد جهاز التسجيل لذلك سيكون أكثر حرصاً من ذى قبل
    Da próxima vez Será ainda mais fácil. Open Subtitles في المرة القادمة سيكون أكثر سهوله
    Ele Vai ficar ainda mais feliz quando o levarmos lá para fora. Open Subtitles قرف. حسنا، أنا متأكده من أنه سيكون أكثر سعادة عندما نأخذه خارجا
    Penso que será mais, se continuarmos a queimar combustíveis fósseis, talvez até 5 metros, que são 18 pés, este século ou pouco tempo depois. TED أظنه سيكون أكثر إن واصلنا حرق الوقود الأحفوري، ربما خمس أمتار حتى، والتي هي 18 قدما، هذا القرن أو بعد ذلك بوقت قصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus