"سيكون علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos ter de
        
    • Temos de
        
    • Temos que
        
    • Teremos
        
    • teríamos que
        
    • vamos ter que
        
    Vamos ter de passar as próximas seis horas com esse cara. Open Subtitles سيكون علينا قضاء الـ 6 ساعات القادمين مع هذا الشخص
    A TC mostrou uma fuga no enxerto da artéria celíaca, Vamos ter de levá-la já para a SO. Open Subtitles الأشعة المقطعية أظهرت تسريبا في الطعم الشرياني، لذا سيكون علينا أخذها إلى غرفة العمليات في الحال.
    E se queremos que isto resulte Temos de nos esforçar. Open Subtitles وإذا كنا نريد إنجاح هذا سيكون علينا بذل الجهد
    Temos de descobrir como fazer isto sem o Flash. Open Subtitles سيكون علينا إيجاد طريقة لفعل هذا دون البرق
    Mas Temos que apanhar a família desse tipo antes deles. Open Subtitles لكن سيكون علينا الوصول لعائلة الرجل قبل أن يصلا
    Na ausência de impressões e fotografias identificáveis Teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. Open Subtitles في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد
    Vamos ter de devolver os 100 dólares à Fada dos Dentes. Open Subtitles وأنا أظن أنه سيكون علينا إعادة الـ100 دولار لجنية الأسنان.
    Se este problema piorar... Vamos ter de a mudar para outro quarto. Open Subtitles ‫إن ساءت هذه المشكلة أكثر ‫سيكون علينا نقلك إلى غرفة مختلفة
    Então Vamos ter de pagar mais ao "telexista". Open Subtitles سيكون علينا أن ندفع أكثر لنجعل برقياتنا على القمة
    Então, Vamos ter de eliminar toda essa burocracia da treta, não é? Open Subtitles اذن اظن اننا سيكون علينا ان نتجاوز كل الخطوط الحمراء بهذه الطريقه
    Se quer as chaves, Vamos ter de fazer buraco. Open Subtitles إن أردت تلك المفاتيح سيكون علينا أن نحفر كل هذا.
    Vamos ter de aterrar para reparações. Open Subtitles سيكون علينا أن نهبط بمكان ما لكى نتزود بالوقود و نصلح السفينة
    Então Temos de ver todos, a todo o custo. Open Subtitles إذن سيكون علينا أن نتفحصالجميع.. أياً ما كان.
    A firewall é boa. Temos de descobrir como soltar o ficheiro. Open Subtitles سيكون علينا أن نجد طريقة مثيرة للاهتمام لتحرير هذا الملف.
    Temos de levar um grupo á ilha de Navarone. Open Subtitles سيكون علينا ان ندير احدي العمليات بجزيره تدعي نفارون
    Aconteça o que acontecer, Temos de ser rápidos. Temos mesmo? Open Subtitles حتى يمكننا الذهاب سيكون علينا التحرك بسرعة
    Temos que esperar e despender o nosso tempo. Certo. Open Subtitles سيكون علينا فقط أن ننتظر، ندع بعض الوقت يمر.
    A fim de aumentar a nossa taxa de retorno, Temos que nos envolver mais. TED فلرفع معدل العائد، سيكون علينا أن نصبح أكثر تطورا.
    Seja rápido. Se os guardas nos identificam, Temos que mexer-nos. Open Subtitles كن سريعاَ،إذا إستطاع هؤلاء الحراس التعرف علينا سيكون علينا أن نتحرك بسرعة
    Podemos praticá-lo para sempre, mais tarde ou cedo Teremos que o fazer. Open Subtitles يمكننا التدرب كثيراً. لكن عاجلاً أو آجلاً سيكون علينا أن نؤديه.
    E talvez quem Teremos de combater para recuperar o Leo. Open Subtitles وربما سيكون علينا جميعاً القتال من أجل استعادة ليو
    Bom, aí teríamos que ir até o deserto e largá-lo lá. Open Subtitles حسنا, إذا, سيكون علينا أن نقوده لمكان بعيد ونتخلص منه
    Bem, vamos ter que nos divertir à nossa maneira. Open Subtitles حسناً، سيكون علينا صنع شيء مسلياً خاص بنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus