Vamos ter de passar as próximas seis horas com esse cara. | Open Subtitles | سيكون علينا قضاء الـ 6 ساعات القادمين مع هذا الشخص |
A TC mostrou uma fuga no enxerto da artéria celíaca, Vamos ter de levá-la já para a SO. | Open Subtitles | الأشعة المقطعية أظهرت تسريبا في الطعم الشرياني، لذا سيكون علينا أخذها إلى غرفة العمليات في الحال. |
E se queremos que isto resulte Temos de nos esforçar. | Open Subtitles | وإذا كنا نريد إنجاح هذا سيكون علينا بذل الجهد |
Temos de descobrir como fazer isto sem o Flash. | Open Subtitles | سيكون علينا إيجاد طريقة لفعل هذا دون البرق |
Mas Temos que apanhar a família desse tipo antes deles. | Open Subtitles | لكن سيكون علينا الوصول لعائلة الرجل قبل أن يصلا |
Na ausência de impressões e fotografias identificáveis Teremos de contar com o trabalho de Polícia à moda antiga. | Open Subtitles | في حالة عدم وجود بصمات تعريفية و صور سيكون علينا الإعتماد على عمل الشرطة القديم الجيد |
Vamos ter de devolver os 100 dólares à Fada dos Dentes. | Open Subtitles | وأنا أظن أنه سيكون علينا إعادة الـ100 دولار لجنية الأسنان. |
Se este problema piorar... Vamos ter de a mudar para outro quarto. | Open Subtitles | إن ساءت هذه المشكلة أكثر سيكون علينا نقلك إلى غرفة مختلفة |
Então Vamos ter de pagar mais ao "telexista". | Open Subtitles | سيكون علينا أن ندفع أكثر لنجعل برقياتنا على القمة |
Então, Vamos ter de eliminar toda essa burocracia da treta, não é? | Open Subtitles | اذن اظن اننا سيكون علينا ان نتجاوز كل الخطوط الحمراء بهذه الطريقه |
Se quer as chaves, Vamos ter de fazer buraco. | Open Subtitles | إن أردت تلك المفاتيح سيكون علينا أن نحفر كل هذا. |
Vamos ter de aterrar para reparações. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نهبط بمكان ما لكى نتزود بالوقود و نصلح السفينة |
Então Temos de ver todos, a todo o custo. | Open Subtitles | إذن سيكون علينا أن نتفحصالجميع.. أياً ما كان. |
A firewall é boa. Temos de descobrir como soltar o ficheiro. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نجد طريقة مثيرة للاهتمام لتحرير هذا الملف. |
Temos de levar um grupo á ilha de Navarone. | Open Subtitles | سيكون علينا ان ندير احدي العمليات بجزيره تدعي نفارون |
Aconteça o que acontecer, Temos de ser rápidos. Temos mesmo? | Open Subtitles | حتى يمكننا الذهاب سيكون علينا التحرك بسرعة |
Só Temos que esperar e despender o nosso tempo. Certo. | Open Subtitles | سيكون علينا فقط أن ننتظر، ندع بعض الوقت يمر. |
A fim de aumentar a nossa taxa de retorno, Temos que nos envolver mais. | TED | فلرفع معدل العائد، سيكون علينا أن نصبح أكثر تطورا. |
Seja rápido. Se os guardas nos identificam, Temos que mexer-nos. | Open Subtitles | كن سريعاَ،إذا إستطاع هؤلاء الحراس التعرف علينا سيكون علينا أن نتحرك بسرعة |
Podemos praticá-lo para sempre, mais tarde ou cedo Teremos que o fazer. | Open Subtitles | يمكننا التدرب كثيراً. لكن عاجلاً أو آجلاً سيكون علينا أن نؤديه. |
E talvez quem Teremos de combater para recuperar o Leo. | Open Subtitles | وربما سيكون علينا جميعاً القتال من أجل استعادة ليو |
Bom, aí teríamos que ir até o deserto e largá-lo lá. | Open Subtitles | حسنا, إذا, سيكون علينا أن نقوده لمكان بعيد ونتخلص منه |
Bem, vamos ter que nos divertir à nossa maneira. | Open Subtitles | حسناً، سيكون علينا صنع شيء مسلياً خاص بنا. |