"سينتهي بك الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais acabar
        
    • acaba
        
    • Acabarás
        
    • acabas a
        
    Não estou preocupada contigo... mas Vais acabar sem nenhum amigo. Open Subtitles لست قلقة بشأنك و لكن سينتهي بك الأمر بلا أي صديق
    Ou me começas a dar respostas agora, ou Vais acabar num buraco durante os próximos 30 anos. Open Subtitles اذا لم تعطيني أجوبة مناسبة الاّن سينتهي بك الأمر في زنزانة لثلاثين سنة قادمة
    - Tu gostas dele, mas... Vais acabar grávida, com ancas largas. Open Subtitles ربما سيروقكِ ذلك.. و لكن سينتهي بك الأمر و أنتِ حامل و لديكِ وركين مثل سائقو الشاحنات
    Na melhor das hipóteses, acaba como está agora. Open Subtitles وفي أفضل الحالين، سينتهي بك الأمر حيثُ أنتَ الآن
    Acabarás com um punho na cara. Open Subtitles سينتهي بك الأمر وعلي وجهك ما يشبه البيضة.
    Experimenta e acabas a dormir debaixo de uma ponte. Open Subtitles حاول فعل ذلك لأنه سينتهي بك الأمر في النوم تحت الجسر
    E Vais acabar numa pequena empresa de consultoria em Fairgate North. Open Subtitles بعدها سينتهي بك الأمر بشركة اشتشارةبمكانما ..
    Vais acabar num bordel em Marselha a prostituíres-te num colchão cheio de pulgas. Open Subtitles سينتهي بك الأمر في بيت مارسيل للدعارة تمارسين حيلك على فراش مليء بالقمل
    Vais acabar no contentor do lixo, meu. Estou-te a dizer... Open Subtitles هل تعلم ماذا سينتهي بك الأمر في حاوية النفايات يارجل
    Vais acabar presa numa maca, com um médico a examinar-te. Open Subtitles سينتهي بك الأمر إلى حداجة، مع أطباء يضعون المناظير في جسدك
    Se o não fizeres Vais acabar por morrer. Open Subtitles إذا لم تفعل ذلك، سينتهي بك الأمر وأنت في عداد الموتى
    Se continuares a gastar assim, Vais acabar na capa da revista Forbes. Open Subtitles إذا إستمريت بالإنفاق هكذا سينتهي بك الأمر في مجلة فوربس
    Se não tens cuidado, Vais acabar lá com ele. Open Subtitles إذا لم تتوّخى الحذر سينتهي بك الأمر ، وتسقط كما سقط
    acaba por piorar as coisas se... não as deixar em paz. Open Subtitles سينتهي بك الأمر ...بإفساد الأمور إذا لم إذا لم تتركهم وشأنهم
    Se continuar assim, acaba sozinho. Open Subtitles إذا استــمريت على هــــذا المنوال سينتهي بك الأمر أنْ تكون وحيداً.
    O que fizeram não acaba só com operações não acaba só com carreiras, faz com que sejam presos. Open Subtitles و لن يتسبب في وقف عملك, سينتهي بك الأمر في السجن
    Estás a fazer asneira. Acabarás por ser despedida! Open Subtitles أنت تلعبين بالنار سينتهي بك الأمر مطرودة
    - Os teus pulmões ficam cheios de líquido, não conseguirás respirar, e Acabarás por te afogar no teu próprio muco. Open Subtitles ستمتليء رئتيك بالمخاط و لن تتمكن من التنفس و سينتهي بك الأمر غارقاً في مخاطك
    Continua a olhar para as botas ou Acabarás aqui como o meu amigo. Open Subtitles ،أبقي نظرك على حذائك .وإلا سينتهي بك الأمر مثل صديقي هنا
    Ou então, continuas nesse caminho e acabas a vagabundear pelas ruas. Open Subtitles أو إذا أستمريت في الطريق الذي أنت فيه سينتهي بك الأمر متسكع في الشارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus