| Se ele estiver a mentir e não tiver fonte, sabe que isto irá funcionar contra ele em tribunal. | Open Subtitles | - إن كان كثير الكلام الفارغ ولَيْسَ لهُ مصدر يَعْلم أن الأمر سينقلب ضدّه في المحكمةِ |
| - Acha que ele irá ajudar apenas porque as vossas famílias passaram férias juntas há uns anos? | Open Subtitles | هل تظن أنه سينقلب بسبب عطلة عائلية جرت منذ سنوات ؟ |
| Eu bem disse que isto se ia virar contra nós. | Open Subtitles | اخبرتك من قبل ان هذا سينقلب علينا ليس هناك طعام مجاني انتي ستدفعي يوما ما للطاهي |
| Atacar a Igreja não ajuda a Bélgica. Vai virar as pessoas contra ti. | Open Subtitles | مهاجمتك للكنيسة لن تفيد بلجيكا ,يابول , بل سينقلب الناس ضدك . |
| Feliz? Ou é loucura que se virará contra mim num ápice? | Open Subtitles | أهذه سعادة أم جنون سينقلب عليّ بأيّ لحظة؟ |
| Quando o fizeres, é quando o mundo te passa por cima. | Open Subtitles | فى اللحظة التى تتوقف فيها . هى اللحظة التى سينقلب عليك فيها كل شىء |
| Os fracos irão voltar-se contra os fortes, e nós iremos refazer o que foi feito. | Open Subtitles | الضعيف سينقلب ضد القوي سنهدم كل ما بنيناه |
| Tu amas de mais Isso irá transformar-se em ódio | Open Subtitles | ان احببت كثيرا سينقلب الحب الى كراهية |
| Isso irá mudar a certa altura, certo? | Open Subtitles | أجل، هذا الوضع برمته سينقلب في وقت ما، أليس كذالك؟ . |
| Um a um, a tua Alcateia irá virar-se contra ti. | Open Subtitles | أحد بعد آخر، قطيعك سينقلب عليك. |
| De momento, o Brigante está em fuga, mas, iremos capturá-lo e quando o fizermos, ele irá entregá-la. | Open Subtitles | في الوقت الحالي برغانتي) هارب) لكننا سنقوم بإمساكه وعندما نفعل ذلك ، فإنه سينقلب عليك |
| Bom, sabiam que o mundo se iria virar contra eles. | Open Subtitles | لو عرفوا أن العالم سينقلب ضدّهم |
| Pensei que soubesses que o bairro está a virar uma cena de "Uma Noite de Crime". | Open Subtitles | ظننتك علمت بأن هذا الحيّ بأسره سينقلب مشهدًا من فيلم "التطهير". |
| Aquilo vai-se virar! | Open Subtitles | سينقلب قاربهم الخشبي |
| Não me podes magoar. Toda a comunidade das bruxas se virará contra ti. | Open Subtitles | لا يمكنك إيذائي، مجتمع الساحرات بأسره سينقلب ضدّك |
| Agora, sou livre, e o mundo volta a virar-se de cabeça para baixo. | Open Subtitles | الان انا حرة والعالم سينقلب راس على عقب ثانيا |
| Agora, sou livre, e o mundo volta a virar-se de cabeça para baixo. | Open Subtitles | الآن، أنا حره والعالم سينقلب رأسا على عقب ثانيا |
| Mãe, mesmo antes de abrirmos os portões, já os nossos homens vão estar a voltar-se contra nós. | Open Subtitles | . والدتي, قبل أن نبدأ بفتح البوابات سينقلب علينا رجالنا |
| Com o Grande Senhor morto, Inui vai voltar-se contra esta fortaleza. | Open Subtitles | سينقلب (إينوي) بكل تأكيد ضد هذه القلعة بعد موت السيد العظيم |