"شئ لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa para ti
        
    • algo para ti
        
    • alguma coisa te
        
    Rapaz Tanque, disse eu! Tenho uma coisa para ti, Rapaz Tanque! Open Subtitles لقد قلت يا رجل الدبابة لدي شئ لك يا رجل الدبابة
    Passei pela cidade, ao vir e trouxe uma coisa para ti. Open Subtitles أعتذر عن التأخير كان علي العودة إلى المدينة لإحضار شئ لك
    Sabias que alguém ficava tão lixar e desesperado faria qualquer coisa para ti. Open Subtitles علمت أنّ شخصاً بتلك القدرة واليأس سيفعل أيّ شئ لك
    Se algum dia signifiquei algo para ti, e acho que signifiquei... então, ajuda-me, Paula. Open Subtitles ان كنت أعنى اى شئ لك, وانا اعرف اننى كذلك اذن ساعدينى يا بولا, اعطنى فرصة أخرى
    Acho que podes admitir que significou algo para ti. Open Subtitles اعتقد انه يمكنك الاعتراف انها عنت شئ لك
    Não falo por mim agora... mas se alguma coisa te acontecer, o que será desta gente? Open Subtitles أنا لا أتحدث عن نفسى الآن و لكن إن حدث أى شئ لك ماذا سيصير إلى هؤلاء الناس
    Mas, e se alguma coisa te acontece? Open Subtitles لكن ماذا إن حدث شئ لك ؟
    Trouxe uma coisa para ti. - Toma dois. Open Subtitles هنا, لدي شئ لك يا ابي, وقفت علي قدمي
    Estou no Departamento de Microbiologia de Georgetown. Tenho uma coisa para ti. Open Subtitles أنا فى قسم " جورج تاون " لعلوم الأحياء الدقيقة ، لدى شئ لك
    - Tenho uma coisa para ti. - Nunca tive uma dessas. Open Subtitles لدي شئ لك - لم احصل على واحدة من هذه من قبل -
    Agora, escuta. Tenho uma coisa para ti. É isto: Open Subtitles اسمع, هناك شئ لك, ها هو :
    - Espera. Não vás ainda. Tenho uma coisa para ti. Open Subtitles أنتظر لا تذهب فلدى شئ لك
    Significa qualquer coisa para ti. Open Subtitles من الواضح أنه يعنى شئ لك.
    Mãe, o Kevin conseguiu uma coisa para ti, também. Open Subtitles أمي, "كيفن" لديه شئ لك أنت أيضاَ
    A palavra irmão significa alguma coisa para ti? Open Subtitles هل تعنى كلمة أخ أى شئ لك ؟
    Bragg, tenho uma coisa para ti. Open Subtitles لدي شئ لك يابراج
    Tudo bem. Entra, tenho algo para ti. Open Subtitles حسناً ، ادخلى فلدىَّ شئ لك أود أن تريه -
    Apontas-me mais uma vez esse dedo, e eu... Porque não admites que aquele beijo significou algo para ti? Open Subtitles .. ان وجهت اصبعك الى مرة اخرى - لماذا لا تعترفى ان القبلة عنت شئ لك -
    Tem de haver algo para ti aqui algures. Open Subtitles لابد أن هناك شئ لك فى مكان ما
    E se te vais embora agora e se alguma coisa te acontecesse, Open Subtitles وإذا ذهبتى الأن وحدث شئ لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus