Tem um nome estranho, algo como "retiro" onde as pessoas vão meditar. | Open Subtitles | انه اسم غريب شئ مثل الدير تعلم, حيث يذهب الناس ويعتزلون وحدهم للتأمل |
Sim, mas antes dos médicos, a taxa de mortalidade era incrivelmente alta, algo como 1 em cada 3, acho eu. | Open Subtitles | ولكن قبل الاطباء معدل وفيات الاطفال كان عالى جداً. شئ مثل واحد الى ثلاثة. |
Ele tinha uma versão especial de "apanhada"... e quem fosse "apanhado"... usava algo... como um lenço ou uma faixa vermelha. | Open Subtitles | لديه نسخة خاصى عن لعبة الإمساك ومن يتم لمسه يلبس شئ مثل |
Não há nada como uma ratinha, excepto as corridas de Indianapolis. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه |
nada como uma bagunça após trauma para completar o dia. | Open Subtitles | لا شئ مثل اكمال الألم و الجراح لتكمل يومك |
Mas eu não sabia como fazer, como começar algo assim? | TED | ماذا يفعلوا، كيف يمكنك بدء شئ مثل ذلك؟ حقيقةً لا أعرف. |
uma coisa como um serviço ou uma experiência? | TED | شئ مثل خدمة ما أو حتى تجربة يعيشها المرء؟ |
Ele mencionou algo como parte de um episódio de apoplexia enquanto montava um touro. | Open Subtitles | لقد أبلغ عن حدوث شئ مثل نوبة تشنّج جزئية معقدة أثناء ركوب الثور |
E presumo que estejas para nos dizer que temos de encontrar algo como um EEG para provar... | Open Subtitles | وأفترض أنك على وشك إخبارنا أننا نحتاج إلى شئ مثل مخطط ....... كهربيّة الرأرأة ليثبت |
Letta, pensa que Jackar podia fazer algo como isto, explodir o Templo? | Open Subtitles | ليتا , اتعتقدي ان جاكر يمكنه فعل شئ مثل هذا تفجير المعبد؟ |
Deves fazer algo como no final deste filme. | Open Subtitles | عليك أن تقم بفعل شئ مثل ما كان بنهاية ذاك الفيلم |
Isso foi um pouco seco. Podias ter dito algo, como, | Open Subtitles | كان هذا جافاً بعض الشئ، كان بوسعك قول شئ مثل |
algo como lobotomia? | Open Subtitles | شئ مثل عملية جراحية على الدماغ ؟ |
É algo como uma gaiola. | Open Subtitles | هم سوف يسجنوك فى خلية شئ مثل القفص |
Antes de ser morto, o embaixador disse algo como | Open Subtitles | قبل أن يُقتل السفير قال شئ مثل |
Quando o vi na festa, ontem à noite desejei que algo como isso acontecesse. | Open Subtitles | ... عندمارأيتهفىحفله ليلة أمس . تمنيت شئ مثل هذا يحدث |
nada como um erotismo homossexual para colocar o gaijo hétero para correr. | Open Subtitles | لا شئ مثل بعض الاثارة الصغيرة لان تجعل صبي ما يجرى |
Uma vez mais, nada tímida ou retraída, nada como as outras crianças que tinha fotografado. | TED | مجددا، ليست خجول أو منزوية على الإطلاق، أو أي شئ مثل الأطفال الآخرين الذين قمت بتصويرهم. |
Garanto-lhe, meu jovem, que não há nada como um passeio no campo. | Open Subtitles | بكل تأكيــــــد لا شئ مثل نزهة لتضعك فى المزاج الصحيح |
nada como a magia de uma boa velha história de Natal. | Open Subtitles | لا شئ مثل سحر حكاية كريسماس من الطراز القديم |
Está sempre a acontecer algo assim. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنت تعرف أن لكل بلدة شئ مثل هذا |
Consegue partilhar uma casa com um fulano que tem uma coisa como esta na ponta do nariz? | Open Subtitles | هل يمكنكي أن تتشاركي المنزل مع شخص له شئ مثل هذا في نهاية أنفه؟ |
onde é que existe mais interesse em fazer uma coisa destas? | TED | أين يوجد المكان الأكثر أهمية أو الأصلح لفعل شئ مثل هذا ؟ |