"شاركوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • participaram
        
    • envolvidos
        
    • partilharam
        
    Pensei que não tínhamos nomes para os estudantes que participaram nas experiências, Open Subtitles فكرت لم يكن لدينا أسماء للطلاب الذين شاركوا في التجارب البروفيسور،
    Estes desenhos podem conter 20 ou mais nós, mas os participantes não sentem o choque de mapa porque participaram na construção dos seus modelos. TED يمكن لهذه الرسومات أن تحتوي على 20 عقدة أو أكثر، لكن المشاركين لا يشعرون بتعقيد الأمر لأنهم شاركوا في صناعة نماذجهم بأنفسهم.
    Não há forma de quantificar os danos psicológicos daqueles que estavam na escola, ou que participaram no salvamento e na limpeza. TED لا يمكن تحديد مدى الضرر النفسي لهؤلاء الذين تواجدوا في المدرسة، وأولئك الذين شاركوا في أعمال الإغاثة والتنظيف.
    Os comandos envolvidos na missão tiveram todos um fim trágico. Open Subtitles كل الكوماندوز الذي شاركوا في تلك المهمة, قد ماتوا في حادث مأساوي
    E pouco depois estão envolvidos em actividades ilegais. Open Subtitles وقبل مرور وقت طويل شاركوا في أنشطة محظورة
    A Kyla chegou-se à frente e juntou-se ao exército de sobreviventes do Nassar que partilharam as suas histórias e usaram as suas vozes para invocar uma mudança positiva no nosso mundo. TED تشجّعت كايلا وانضمت إلى جيش الناجين من نصار الذين شاركوا قصصهم واستخدموا أصواتهم لجلب تغيير إيجابي لعالمنا.
    No total, mais de 70 000 crianças participaram nestes estudos ao longo de cinco gerações. TED إجمالاً، أكثر من 70,000 طفل شاركوا في هذه الدراسة خلال خمسة أجيال.
    É de perguntar a alguns dos diretores se participaram nesta experiência com a mescalina. TED نحتاج الى ان نسأل بعض الرؤساء التنفيذيين عما إذا شاركوا في تجربة الهلوسة تلك أم لا.
    Machos e fêmeas, que podiam ou não se transformar, todos participaram e deram o melhor de si. Open Subtitles ذكور او اناث سواء يستطيعون التحول ام لا جميع الراكون شاركوا لاعطاء كل مايستطيعون القيام به
    Até agora 186 voluntários participaram em 458 actos individuais de sexo. Open Subtitles حتى الآن؟ 186متطوعاً شاركوا في 458 فِعلاً جنسياً فردياً.
    Há também os pais que participaram mas não autorizaram que os filhos participassem, justificando que eles seriam muito novos para decidir sozinhos. TED وهناك أيضاً آباء وأمهات شاركوا وكانوا لا يريدون أن يسمحوا لأطفالهم بالمشاركة لاعتقادهم بأنهم لا زالوا صغاراً جداً في إتخاذ القرار بأنفسهم.
    As pessoas aqui presentes participaram na criação de muitos milagres. TED إذاً ، الناس هنا شاركوا في صنع الكثير من المعجزات .
    Embora ainda não se saiba quantos cidadãos participaram no ritual, 27 morreram com a Doença de Creutzfeldt-Jakob. Open Subtitles بالرغم من أنه لا يزال غير معروفا كم عدد المواطنين الذين شاركوا في نشاط الطقوس فإن 27 أصبحوا مريضين بكروتزفيلد جاكوب بشكل قاتل
    Eles até participaram numa competição no ano passado. Open Subtitles لقد شاركوا في مسابقة العام الماضي
    Ouvi dizer que os vossos homens também estão bastante envolvidos na violência. Open Subtitles لقد سمعت بأن خدمك الخاصين قد شاركوا في الكثير من أعمال العنف يا سيد الامن
    Muitos dos presentes estiveram envolvidos na operação de resgate, assim sentimo-nos muito orgulhosos em recebê-lo. Open Subtitles العديد من الرجال والنساء في هذه الغرفة شاركوا في العملية التي أسفرت عن إنقاذك لذا نرحب بك بفخر كبير
    E quero agradecer pessoalmente a todos os envolvidos neste projeto espantoso. Open Subtitles كذلك، أريد أن أشكر شخصيا جميع الذين شاركوا في هذا المشروع الرائع.
    Disseram-me mais tarde, e também o soube por muitos cantores envolvidos no projeto, que às vezes gravavam 50 ou 60 vezes a sua parte até conseguirem a gravação perfeita — antes de a colocarem. TED تم اخباري لاحقا وأيضا من قبل الكثير من المغنين الذين شاركوا في هذا، انهم سجلو 50 او 60 محاولة في بعض المرات حتي حصلو على المحاولة الصحيحة و رفعوها
    Quantos estiveram envolvidos nesta altercação? Open Subtitles كم عدد الذين شاركوا بتلك الحادثه؟
    partilharam a estratégia deles comigo, e eu sei como a derrubar. Open Subtitles شاركوا استراتيجيتهم معي، وأعرف كيف أهزمهم.
    Eles só partilharam um táxi e beberam umas bebidas. Open Subtitles كل ما نعرفه انهم شاركوا سيارة اجرة وحظوا بشراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus