Só existe uma pessoa que sabe onde está o Espantalho. | Open Subtitles | شخص واحد فقط التي يعرف أين يوجد خيال المآتة |
Sabe, acho que toda a gente só tem uma pessoa. | Open Subtitles | أعتقد أن لكل شخص في الحياة هناك شخص واحد. |
Estava para ir verificar, mas pensei ser mais sensato vir buscar o meu exército de um homem. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه سيكون أكثر حكمة لي أن آتي لأستعين بجيشي المتكون من شخص واحد |
Não se troca a vida deles pela vida de um homem, nem que esse homem sejas tu. | Open Subtitles | لا يمكن ان تبادل حياتهم بحياة شخص واحد حتى لو كان ذلك الرجل هو انت |
Pelo menos não posso ser limpo por um tipo só. | Open Subtitles | حسناً لا بأس علي الأقل لن ينهبني شخص واحد |
Duvido que tenha algum sucesso em recrutar alguém para tal viagem. | Open Subtitles | و يقول انه بالكاد يستطيع توظيف شخص واحد لهذه العملية |
A honra matou milhões de pessoas e não salvou ninguém. | Open Subtitles | الشرف يقتل الملايين من الناس ولا يوفر شخص واحد |
ele só enviou isto a um indivíduo, o que mostra que ele não está confiante para iniciar contato com as massas. | Open Subtitles | لقد ارسل هذه الى شخص واحد مما يعني انه ليس واثقا كفاية ليقوم بالتواصل مع الشعب |
Só havia uma pessoa que podia ter matado o Conde Foscatini. | Open Subtitles | لم يكن هناك غير شخص واحد يستطيع قتل الكونت فوسكاتينى. |
Isto deixa-nos apenas uma pessoa que nós sabemos que podemos falar. | Open Subtitles | هذا يبقي لنا شخص واحد نعرفه و نستطيع التكلم معه |
Sabes... Acho que uma pessoa pode fazer a diferença. | Open Subtitles | أتعلم، أؤمن بأن بأمكان شخص واحد أحداث فرق |
Os 4 guardas estão mortos e um homem ferido. | Open Subtitles | الحراس الأربعة لقوا حتفهم، و شخص واحد بجروح |
um homem matou pelo menos 10 civis e dois polícias. | Open Subtitles | شخص واحد قتل على الأقل 10 مدنيين وشرطيين، |
Têm apenas um homem cá fora... a dar um olho nas coisas. | Open Subtitles | عددهم قليل جدا , هناك شخص واحد يجلس فى كابينة بالخارج يبقى لمراقبة |
O povo aqui, os fidalgos lá em cima. Estão todos a rir, estão todos a rir, exceto um tipo. | TED | هناك البعض يتساقط في الأعلى ولكن الجميع يضحك. الجميع يضحك، ما عدا شخص واحد. |
Vemos um tipo de distribuição aleatória talvez 67 ataques, foi morta uma pessoa, ou 47 ataques onde foram mortas sete pessoas . | TED | فنرى نوعا من التوزع العشوائي ربما 67 هجوما، و شخص واحد يُقتل أو 47 هجوما أين قتل سبعة أشخاص |
Ou um tipo com um milhão de acres e 100000 rendeiros a morrer à fome. | Open Subtitles | أو ربما يمتلك شخص واحد مليون فدان بينما مائة ألف من المزارعين يتضورون جوعاً |
Só alguém que conhecia Hanano podia ter feito a chamada. | Open Subtitles | شخص واحد فقط يعرف حنانو ربما قام بهذا الاتصال |
ninguém vai dar pela falta daquelas criaturas, nem um pessoa. | Open Subtitles | لا أحد سيفتقد هؤلاء الأشخاص ولا حتى شخص واحد |
um indivíduo a tentar propagar responsabilidade. | Open Subtitles | تقريبا دائما يكون تافها شخص واحد ويحاول ان يحول المسؤولية |
Ambas as inteligências artificiais foram feitas pela mesma pessoa. | Open Subtitles | كلا الذكاء الصناعي تم صنعهم بواسطة شخص واحد |
Olhando pela janela, só conseguia pensar numa pessoa. | Open Subtitles | انظر الى هذه النافذة.. وأفكر في شخص واحد. |
Há sempre uma ou outra pessoa irritante que nunca é mordida. | TED | دائماً هناك شخص واحد أو اثنان مستفزون للغاية لم يسبق لهم أن لدغتهم بعوضة. |
Por que não alargamos a procura de um gajo para qualquer um? | Open Subtitles | لماذا لا نوسع البحث الآن من شخص واحد إلى أي زنجي |
Eles ficam repetindo que você não está dormindo com uma única pessoa. | Open Subtitles | يستمروّن بإخبارك مراراً وتكراراً أنّك لا تنام مع شخص واحد فحسب. |
Ela passou por mim. Fomos uma só pessoa durante um instante. | Open Subtitles | لقد عبرت من خلالي كنا شخص واحد لجزء من الثانية |
E a estimativa é que, em 2050, serão três mil milhões de ocupações, mais do que uma em cada três pessoas sobre a terra. | TED | والتقديرات تقول أنه في عام ٢٠٥٠، سيكون هناك ثلاث مليارات منطقة عشوائية. أكثر من شخص واحد بين ثلاثة أشخاص على الأرض. |