"شكل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma forma de
        
    • forma da
        
    • tipo de
        
    • de forma
        
    • formas de
        
    A leitura é uma forma de pensamento, é por isso que é difícil ler porque temos de pensar. TED إن القراءة شكل من أشكال التفكير، لذلك من الصعب أن نقرأ، لأنه يتوجب علينا أن نفكر.
    mas também são uma forma de arte por si mesmas. TED لكنهم أيضا شكل من أشكال الفن في أنفسهم.
    mas também pode causar asfixia posicional, uma forma de sufocação. TED ولكنها يمكن أن تؤدي أيضًا للاختناق الموضعي، شكل من أشكال الاختناق.
    Pelo ponto de impacto da fractura na cavidade orbital e os danos no lobo frontal, vemos a forma da arma Open Subtitles من وجهة الأثر انه اصيب بكسر في مأخذ التوصيل المداري وتلف الفص الجبهي هذا هو شكل من السلاح
    Vocês sabem com que tipo de morcões nos pareceremos? Open Subtitles أتعلمون بأي شكل من أنواع الهمجية سنكون ؟
    E não me sinto, de forma alguma, desencorajada por isto, porque sabemos que a nova física tem de estar algures. Open Subtitles وأنا لا أحبط من هذا بأي شكل من الأشكال لأننا نعلم أن الفيزياء الجديد يجب أن تكون هناك
    Não devem recusar a medicina. Todas as formas de cura têm lugar. Open Subtitles فلا تريد نفي الدواء كل شكل من الشفاء له مكان
    É o que alimenta o nosso corpo. Mas também é uma forma de poder. TED هو ما يحرك أجسادنا، لكنه أيضًا شكل من أشكال القوة.
    Nesta definição os sonhos são uma forma de consciência. TED الأحلام هي شكل من أشكال الوعي طبقاً لهذا التعريف
    Para simplificar, uma jirga é uma forma de mediação que se usa num sistema informal de justiça no Afeganistão. TED و لتوضيح الصورة أكثر، فإن جيرغا هو شكل من الوساطة يستخدم في نظام العدالة غير الرسمي في أفغانستان.
    São uma forma de entretenimento, são uma forma de arte, um orgulho de propriedade. TED وتعتبر شكل من اشكال الترفيه وشكل من اشكال الفن وفخر للمالك
    uma forma de fuga de informações que eu vi foi aquilo a que chamamos uma conta comprometida. TED شكل من التسريبات التي قد رأيتها مسبقاً كان في الواقع ما نسميه ضعف الحساب.
    É uma forma de cancro do sistema linfático. Open Subtitles أنه شكل من أشكال السرطان الذي يصيب الجهاز اللمفاوي
    Só podemos esperar que haja a bordo da nave uma forma de vida que raciocine como nós. Open Subtitles يمكننا أن نأمل فقط أن هناك شكل من أشكال الحياة على متن تلك المركبة و الذي يفسر طريقة عملها
    Parece que têm uma forma de tecnologia muito superior à dos Goa'uid. Open Subtitles من الواضح أنهم يمتلكون شكل من أشكال التقنية ... .. ِ
    A maioria das pessoas não percebe que a varicela é na realidade uma forma de herpes, sabias? Open Subtitles معظم الناس لا يدركون أنّ جدري الماء هو شكل من القُوباء
    Sim, mas talvez sofra de uma forma de autismo. Open Subtitles نعم،لكنّها من المحتمل ان يكون لديها شكل من أشكال الالإنطواء الذاتي.
    Imagina-te com 22, 23 anos, na melhor forma da tua vida, armado até aos dentes. Open Subtitles تخيل أن تكون 22 و 23 سنة، أفضل شكل من حياتك، مدججين بالسلاح.
    Sai dentro de um ano e na melhor forma da sua vida. Open Subtitles - خذ نداء. هل سيكون في عام وفي أفضل شكل من حياتك.
    É muito visível que a Susan sofre de algum tipo de demência. Open Subtitles من الواضح جدا أن سوزان تعاني من شكل من أشكال الخرف
    Não há maneira legal, ética ou plausível de impor leis como essas, de forma alguma. TED ليس هناك من طريقة قانونية أو أخلاقية أو معقولة لفرض قوانين كهذه بأي شكل من الأشكال.
    A ODIN monitora todas as formas de comunicação eletrônica interna relacionada com actividade criminosa. Open Subtitles أودين تراقب كل شكل من أشكال الاتصالات الالكترونية الداخلية . من أجل مراقبة النشاطات الإجرامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus