A leitura é uma forma de pensamento, é por isso que é difícil ler porque temos de pensar. | TED | إن القراءة شكل من أشكال التفكير، لذلك من الصعب أن نقرأ، لأنه يتوجب علينا أن نفكر. |
mas também são uma forma de arte por si mesmas. | TED | لكنهم أيضا شكل من أشكال الفن في أنفسهم. |
mas também pode causar asfixia posicional, uma forma de sufocação. | TED | ولكنها يمكن أن تؤدي أيضًا للاختناق الموضعي، شكل من أشكال الاختناق. |
Pelo ponto de impacto da fractura na cavidade orbital e os danos no lobo frontal, vemos a forma da arma | Open Subtitles | من وجهة الأثر انه اصيب بكسر في مأخذ التوصيل المداري وتلف الفص الجبهي هذا هو شكل من السلاح |
Vocês sabem com que tipo de morcões nos pareceremos? | Open Subtitles | أتعلمون بأي شكل من أنواع الهمجية سنكون ؟ |
E não me sinto, de forma alguma, desencorajada por isto, porque sabemos que a nova física tem de estar algures. | Open Subtitles | وأنا لا أحبط من هذا بأي شكل من الأشكال لأننا نعلم أن الفيزياء الجديد يجب أن تكون هناك |
Não devem recusar a medicina. Todas as formas de cura têm lugar. | Open Subtitles | فلا تريد نفي الدواء كل شكل من الشفاء له مكان |
É o que alimenta o nosso corpo. Mas também é uma forma de poder. | TED | هو ما يحرك أجسادنا، لكنه أيضًا شكل من أشكال القوة. |
Nesta definição os sonhos são uma forma de consciência. | TED | الأحلام هي شكل من أشكال الوعي طبقاً لهذا التعريف |
Para simplificar, uma jirga é uma forma de mediação que se usa num sistema informal de justiça no Afeganistão. | TED | و لتوضيح الصورة أكثر، فإن جيرغا هو شكل من الوساطة يستخدم في نظام العدالة غير الرسمي في أفغانستان. |
São uma forma de entretenimento, são uma forma de arte, um orgulho de propriedade. | TED | وتعتبر شكل من اشكال الترفيه وشكل من اشكال الفن وفخر للمالك |
uma forma de fuga de informações que eu vi foi aquilo a que chamamos uma conta comprometida. | TED | شكل من التسريبات التي قد رأيتها مسبقاً كان في الواقع ما نسميه ضعف الحساب. |
É uma forma de cancro do sistema linfático. | Open Subtitles | أنه شكل من أشكال السرطان الذي يصيب الجهاز اللمفاوي |
Só podemos esperar que haja a bordo da nave uma forma de vida que raciocine como nós. | Open Subtitles | يمكننا أن نأمل فقط أن هناك شكل من أشكال الحياة على متن تلك المركبة و الذي يفسر طريقة عملها |
Parece que têm uma forma de tecnologia muito superior à dos Goa'uid. | Open Subtitles | من الواضح أنهم يمتلكون شكل من أشكال التقنية ... .. ِ |
A maioria das pessoas não percebe que a varicela é na realidade uma forma de herpes, sabias? | Open Subtitles | معظم الناس لا يدركون أنّ جدري الماء هو شكل من القُوباء |
Sim, mas talvez sofra de uma forma de autismo. | Open Subtitles | نعم،لكنّها من المحتمل ان يكون لديها شكل من أشكال الالإنطواء الذاتي. |
Imagina-te com 22, 23 anos, na melhor forma da tua vida, armado até aos dentes. | Open Subtitles | تخيل أن تكون 22 و 23 سنة، أفضل شكل من حياتك، مدججين بالسلاح. |
Sai dentro de um ano e na melhor forma da sua vida. | Open Subtitles | - خذ نداء. هل سيكون في عام وفي أفضل شكل من حياتك. |
É muito visível que a Susan sofre de algum tipo de demência. | Open Subtitles | من الواضح جدا أن سوزان تعاني من شكل من أشكال الخرف |
Não há maneira legal, ética ou plausível de impor leis como essas, de forma alguma. | TED | ليس هناك من طريقة قانونية أو أخلاقية أو معقولة لفرض قوانين كهذه بأي شكل من الأشكال. |
A ODIN monitora todas as formas de comunicação eletrônica interna relacionada com actividade criminosa. | Open Subtitles | أودين تراقب كل شكل من أشكال الاتصالات الالكترونية الداخلية . من أجل مراقبة النشاطات الإجرامية |