Esta é uma vista da cascata de gelo montanha acima, os primeiros 600 m da subida a partir do acampamento base. | TED | وهذه صورة ونحن ننظر إلى شلال جليدي وهنا بعد صعود أول 2000 قدم من المخيم الرئيسي |
Esta é uma foto na cascata de gelo. É uma cascata que está congelada mas move-se muito lentamente e todos os dias é diferente. | TED | وهضه صورة للشلال الجليدي إنه شلال مائي ولكنه متجمد .. ويتحرك ببطىء شديد وهو يتغير فعلاً كل يوم |
Sabem, para ser totalmente sincero, a primeira coisa que me veio à cabeça foi uma bela taitiana a banhar-se numa cascata. | Open Subtitles | لكي تكون صادق بشكل مثالي أول شيء فكّرت فيه هو بجميلة من تاهيتي تسْتِحْم تحت شلال |
A maior catarata do planeta está debaixo do oceano, perto da Islândia. | TED | أكبر شلال في الكرة الأرضية هو في الحقيقة موجود تحت الماء بالقرب من أيسلندا. |
Eu vou descendo pelo corpo para vocês verem: Existe uma queda de Água a sair do peito, a tapar o pénis... ou não-pénis, ou seja o que for, algo tipo andrógino. | TED | و سأذهب نزولاً على الجسم لأجلكم و هناك شلال ماء يخرج من صدره ليغطي قضيبه أو ليس قضيبه أو مهما كان فقد يكون شيئا مخنثا |
Ele dispara uma cascata de eventos bioquímicos que podem até alterar o núcleo da célula. | Open Subtitles | إنه يوازن بين شلال من الأحداث الكيميائية الطبيعية بعضها ينتهي بتغيرات حقيقية على نواة الخلية |
Parece que há aqui perto uma cascata fantástica. | Open Subtitles | أسمعي , من المفترض أنهم يملكون شلال مدهش في هذا المكان |
Não sei muito sobre esse sitio, apenas que é distante e perto de uma cascata. | Open Subtitles | لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال |
É como uma cascata refrescante banhando as nossas vértebras. | Open Subtitles | لا أمازحك ذلك الشيء مثل شلال منعش متعاقب تحتك |
Há uma cascata perto de onde encontramos o corpo da Darci Corbett. | Open Subtitles | هناك شلال بالقرب من موقع حيث وجدنا Darci كوربيت في الجسم. |
Uma corrente fervilhante, cada vez mais forte até se tornar numa cascata omnipotente. | Open Subtitles | الرذاذ يبدو أقوى متناثرة من شلال هائل جداً |
Eles conduziram pelos imensos Territórios do Noroeste com a missão de filmar o instante em que esta cascata congelada se rompe. | Open Subtitles | قادا عبر الحدود الشمالية الغربية الشاسعة في مهمة لتصوير اللحظة التي يتداعى فيها شلال الماء المتجمد هذا |
Enormes blocos de gelo são levados rio abaixo pela onda libertada pelo rompimento da cascata. | Open Subtitles | كتلٌ جليديةٌ ضخمة قد دُفعت أسفل مجرى النهر بفعل موجة ماءٍ حررها شلال الماء المنهار |
Então, tenho ondas de mentira, ou uma cascata de mentiras, ou uma fogueira de mentiras. | Open Subtitles | ،عندئدٍ لدي موجات إصطناعية ،أو لدي شلال صناعي .أو مشعل نار في مخيم إصطناعي |
Espero que não seja sob uma 'Waterfall' catarata. | Open Subtitles | ارجو ألا تكون تحت شلال ماء فكر في شيء يبدأ بحرف دبليو |
Esta catarata enorme transporta quase 116 vezes mais Água por segundo do que as Cataratas Inga do Rio Congo, a maior queda de Água, em volume, em terra firme. | TED | هذا الشلال الهائل يحمل ماءً في الثانية على حافته يعادل 116 ضعف الماء الذي يحمله شلال إنغا في نهر الكونغو، والذي يعد أكبر الشلالات حجمًا على اليابسة. |
- Ele desenhou a mãe e uma catarata. | Open Subtitles | لقد رسم هذه لامه في شلال المارد |
Sob o Estreito da Dinamarca encontra-se a maior queda de Água do mundo. | TED | تحت مضيق الدنمارك يوجد أكبر شلال في العالم. |
Temos o homem que alugou o apartamento em 1979, que criou uma fantasia maluca e despejou uma universitária numa conduta do lixo. | Open Subtitles | لدينا الرجل الذي امتلك الشقة في عام 1979. الذي خلق بعض خربشات الخيال. ثم ألقى الطالبة الجامعية أسفل شلال القمامة. |
Ela só está á espera que você lhe liberte a paixao, que está como uma cachoeira à espera para explodir. | Open Subtitles | هي تنتظرك فقط لتنشيط عاطفتها،... مثل شلال فى انتظار الانفجار |