"شهر عسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • lua-de-mel
        
    • lua de mel
        
    • nossa lua de
        
    • recém-casados
        
    Largámos os nossos filhos para ter uma segunda lua-de-mel! Open Subtitles لقد تخلصنا من أطفالنا وأخذنا شهر عسل ثاني
    Vou dizer à minha mulher que ainda tem uma lua-de-mel. Open Subtitles سأذهب لإخبار زوجتي أن هناك شهر عسل لتتطلع اليه
    Está bem, já que estamos em lua-de-mel. Open Subtitles حسنا انظر نحن لدينا شهر عسل هذه هي الفتاة
    Não é que vás ter uma lua de mel real com ele. Open Subtitles لا يبدو أنك ستقضين شهر عسل حقيقى معه على أية حال
    Agora podemos ter uma verdadeira lua de mel sem nenhuma preocupação no mundo. Open Subtitles الآن يمكننا أن نقضى شهر عسل حقيقى,بدون أن نبالى بالحرب
    Parabéns, Doc. Estará aí uma lua-de-mel a vir? Open Subtitles تهاني يا دكتور هل سيكون هناك شهر عسل لاحق؟
    Ainda bem que vieste. Deve ter sido a lua-de-mel mais curta de sempre. Open Subtitles لطف منك القدوم، لا بد أنه أقصر شهر عسل في التاريخ
    Óptimo, ainda estão cá! Tenham uma boa lua-de-mel. Open Subtitles جيد إنك لا تزال هنا اتمنى لك شهر عسل رائع
    Eu já cá estive na minha lua-de-mel com a minha ex-mulher. Open Subtitles لقد كنت هنا من قبل في شهر عسل مع زوجتي السابقة
    - Uma lua-de-mel nas Caraíbas. - Na tua ilha privada. Open Subtitles شهر عسل بجزر الكاريبي - على جزيرتك الخاصة -
    Está fabulosa, não está? Perfeita para uma lua-de-mel. Open Subtitles نعم, انها جميلة,رائعة ومثالية لقضاء شهر عسل
    Com a excepção da lua-de-mel, ainda nem sequer pensaste naquilo que me estás a pedir. Open Subtitles عدا شهر عسل واحد لم تفكر حتى فيما تطلبه مني
    Mas fizeram uma suíte de lua-de-mel. Open Subtitles لكنكما بنيتما جناح شهر عسل كان لديكما وقت طويل لهذا
    Não sei. Ele está obcecado em fazer alguma coisa para a lua-de-mel. Open Subtitles لا أعلم ، إنه متضايق للتخطيط دون شهر عسل
    Precisam de outra lua-de-mel para recuperar desta. Open Subtitles أنتما تحتاجان إلى شهر عسل كي تتعافيا من شهر العسل هذا
    Sabem quem precisava de uma lua-de-mel? Open Subtitles اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل .. براين
    Oi, daqui é o Tom e a Sarah... e nós não podemos atender o telefone agora... porque estamos na lua de mel na Europa! Open Subtitles ها هو توم وسارا ولا نستطيع ان نصل لتليفون الان لأننا فى شهر عسل بأوروبا
    Eu não posso aguentar mais isto. A lua de mel deve ter champagne, serviço de quartos, e fazer amor... Open Subtitles من المفترض انه شهر عسل كل الشامبنيا وخدمه الغرف
    Este canalha estava para embarcar-me para a sua suíte de lua de mel no "Gropacabana". Fico feliz que esteja bem. Open Subtitles هذا التافه كان على وشك أن يشحنني إلى شهر عسل في غروباكابانا
    Se Dick Vermeil estava à espera de uma lua de mel, ele tem que ganhar primeiro um jogo. Open Subtitles إذا كان ديك فيرميل يتمنى شهر عسل يجب أن يربح أولاً
    Desejo ir à nossa lua de mel novamente. Open Subtitles أتمنى لو كان بإمكاننا الذهاب في شهر عسل مرة أخرى.
    É raro falar com estranhos, e nunca falo com recém-casados estranhos. Open Subtitles كذلك نادرا ما أتحدث للغرباء لكن أبدا اقضي شهر عسل غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus