"شيئاً واحداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma coisa
        
    • algo que
        
    • única coisa
        
    • coisa que
        
    É só por uma coisa: o coronel não cede. Open Subtitles هذا يعني شيئاً واحداً فقط الكولونيل لم يستسلم
    Mas só lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez: Open Subtitles لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد
    Faça uma coisa por mim. Durma bem esta noite. Open Subtitles افعلي شيئاً واحداً من أجلي اخلدي للنوم الليلة
    uma coisa neste mundo que ainda é pura e boa. Open Subtitles أعرف شيئاً واحداً في هذا العالم لا يزال طاهراً ونظيفاً.
    Mas vêm mais rápido agora. E só pode significar uma coisa. Open Subtitles لكنها تتوالى بشكل أسرع الآن، و هذا يعني شيئاً واحداً
    Só te peço uma coisa, que sejas tu mesma. Open Subtitles فقط أطلب شيئاً واحداً منكِ. أياً من تكونين.
    Devias saber uma coisa. Isto é maior do que julgas. Open Subtitles يجب أن تعرفي شيئاً واحداً الأمر أكبر مما تتخيلين
    Bom, só precisavam de saber uma coisa e isso aprenderam no rio. Open Subtitles يجب أن تتعلما شيئاً واحداً بنفسيكما وقد تعلمتماه في ذلك النهر
    Mas eles têm uma coisa que você não tem. Um diploma! Open Subtitles ولكنهم كانوا يملكون شيئاً واحداً لا تملكه أنت، يملكون دبلومة
    Fogo, eu sei de uma coisa. Aquele gordo sabe comer, meu. Open Subtitles اللعنة, أعرف شيئاً واحداً أن ذلك القيط يمكن أن يأكل
    uma coisa que não quero, não quero que a minha esposa perca um minuto de sono por causa disto. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لا أريد شيئاً واحداً لا أريد أن تُحرم زوجتي النّوم بسبب معاناتي
    Querido Pai Natal, só quero uma coisa este ano. Open Subtitles عزيزي سانتا أريد شيئاً واحداً للكريسميس هذه السنة
    Porque com a minha idade avançada, aprendi uma coisa. Open Subtitles لأنني في مقتبل متوسط العمر تعلمت شيئاً واحداً
    E filhas que se vestem assim só querem uma coisa. Open Subtitles و أي فتاة تلبس بهذه الطريقة تريدُ شيئاً واحداً
    Ao que parece, chegar às 8h30 da manhã apenas significa uma coisa. Open Subtitles من الواضح أن القدوم للعمل بالساعة 8: 30 يعني شيئاً واحداً
    Bem, evidentemente, chamando as 8:30 só pode significar uma coisa. Open Subtitles 30 يعني شيئاً واحداً أجل لأن دوامك من 7:
    O que quer dizer só uma coisa. Não pertencem à LAPD. Open Subtitles وهذا يعني شيئاً واحداً بإنهم ليس من شُرطة لوس أنجلوس
    Agora, estes tiposs... não pedem resgate, o que significa apenas uma coisa. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يقومون بالاختطاف وطلب الفدية, ما يعني شيئاً واحداً.
    Porque há uma coisa que não podes mudar, e está mesmo aqui. Open Subtitles لأنّ هناك شيئاً واحداً لا يمكن تغييره و هو هنا بالضبط
    És um velho inútil. Diz algo que já tenhas feito pela família. Open Subtitles أنت رجل مسن عديم الفائدة، اذكر شيئاً واحداً تفعله لهذه الأسرة
    Juntámos tudo isso numa única coisa, e irei mostrar-vos a síntese disso. TED وجمعنا كل ذلك مع بعضه لننتج شيئاً واحداً. وسأريكم كيف يبدوا ذلك التركيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus