Cole, havia algo que não quis que eu visse, não foi? Sim. | Open Subtitles | كان هناك شيئا لم ترغب لى ان اراه, اليس كذلك ؟ |
Senti-me orgulhoso, porque algo que não estava ali antes estava ali, de repente. | TED | أحسست بالفخر لأن شيئا لم يكن هناك من قبل، أصبح فجأة هنا. |
Ele deve ter encontrado algo que não queriam que encontrasse. | Open Subtitles | لابد أنه إكتشف شيئا شيئا لم يكن من المفترض أن يكتشفه أحد |
Deveria seguir com a minha vida como se nada tivesse acontecido? | Open Subtitles | ويفترض بي فقط ان اتابع حياتي كان شيئا لم يحدث |
algo não está certo em relação a isso. Sabem o que quero dizer? | Open Subtitles | هناك شيئا لم اكن مصيبا بشأنة انتم تعرفون ما اقصدة؟ |
Talvez tenha visto algo que nunca tivesse visto. | Open Subtitles | حسنا .. ربما هذه المره شاهدت شيئا لم يسبق لها مشاهدته |
Queres ouvir uma coisa que não vai sair nos jornais? | Open Subtitles | أتريد أن تسمع شيئا لم تذكره الصحف؟ |
Mas agora nós sabemos de algo que não sabíamos. | Open Subtitles | الواضح من كل هذه أننا نعرف الآن شيئا لم نكن نعرفه |
Se há algo que não me tenha dito e que possa salvar vidas, diga-me agora. | Open Subtitles | ان كان هناك شيئا لم تخبرنى ايا ويمكن ان يحفظ حياة الشعب اخبرنى به الان |
Não quero que diga a Francine que sugeri algo que não sugeri. | Open Subtitles | لا أريدك أن تخبري فرانسين بأني اقترحت شيئا لم اقترحه |
Eu não quero ir para a cadeia por algo que não fiz. | Open Subtitles | لا أريد الذهاب للسجن مقابل شيئا لم أقم به |
Não há prova quantificável que Deus exista, e mesmo assim naquele momento, deparei-me com algo que não consegui explicar. | Open Subtitles | لا يوجد دليل ملموس على وجود الرب و مع ذلك في تلك اللحظة واجهت شيئا لم استطع تفسيره |
"fiz algo que não devia e guardei-o no meu bolso. | Open Subtitles | فعلت شيئا لم يكن يفترض ان أفعله و وضعتها بجيبي |
Ele disse que o que os cientistas fazem quando um paradigma falha, é, adivinhem, continuar como se nada tivesse acontecido. | TED | حيث قال: ما يفعله العلماء عندما يفشل نموذج هو, احزروا ماذا, يتابعون العمل كأن شيئا لم يحدث |
Depois das férias, a Rikako ignorou-me... como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | بعد العطلة.. ريكاكو تجاهلتني و كأن شيئا لم يكن |
Mas assusta-me o facto de agirem como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | إن ما يخيفني أنهما يتصرفان وكأن شيئا لم يحدث |
Ou podemos deixá-las ao seu destino e continuar com a atitude habitual, como se nada fosse. | TED | أو يمكننا ترك الأمر للقدر والاستمرار كعادتنا وكأن شيئا لم يكن. |
Significa que algo não foi perdoado, o que é consistente com uma vingança como motivo. | Open Subtitles | يمكن ان يعنى شيئا لم يتم غفرانه مما يناسب كون الانتقام الدافع |
Isto é só uma briga e amanhã é como se nunca tivesse acontecido. | Open Subtitles | كان مجرد شجار وفي الغد سنعود كما كنا وكأن شيئا لم يكن |
Queres ouvir uma coisa que não vai sair nos jornais? | Open Subtitles | أتريد أن تسمع شيئا لم تذكره الصحف؟ -نعم |
Mas o que me interessa é criar um espaço que nunca existiu. Criar um espaço que nunca existiu, em que nunca entrámos a não ser no nosso espírito. | TED | ولكن خلق فراغ لم يوجد من قبل هو مايستهويني ان تخلق شيئا لم يوجد من قبل فراغ لم ندخله إلا في عقولنا وأرواحنا. |
Se ajeitares quando eu não estiver a olhar, fingirei que não aconteceu. O que foi? | Open Subtitles | عندما لم اكن انظر, وسف نتظاهر كأنّ شيئا لم يكن |