| Pedi-lhe para me ir buscar uma coisa. Ela não me dá ouvidos. | Open Subtitles | طلبت منها ان تصنع شيئا من اجلى ولكنها لا تستمع الي |
| Alguém devia ter começado uma coisa dessas. | TED | يجب أن يكون شخص ما أنشأ شيئا من هذا القبيل. |
| Ou vestia-me muito bem ou algo do género. | TED | أو قد أرتدي شيئا أنيقا أو شيئا من هذا القبيل، |
| Espectáculo! Bem, pode-se dizer que todos aprendemos alguma coisa com isto. | Open Subtitles | حسناً، بوسعنا أن نقول أننا جميعا تعلمنا شيئا من ذلك |
| As pessoas falam na revolução dos computadores como se fosse coisa do passado, mas a revolução ainda nem começou. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي الثورة لم تبدأ حتى بعد |
| Se queres fazer algo por mim, pára de fazer este escândalo. | Open Subtitles | لو تريدي أن تفعلي شيئا من أجلي توقفي إذن عن تمثيل هذا المشهد الآن |
| Ficaria muito mais segura se arrancasses qualquer coisa à Mona. | Open Subtitles | انا متيقنه لو تستطيعين ان تعرفين شيئا من مونا |
| Se ele precisar de alguma coisa, ele pode criá-la a partir de nada. | Open Subtitles | اذا كان يحتاج الى شيء ، كان يمكن أن يخلق شيئا من ذلك. |
| Fazes apenas uma coisa por mim antes de usar a dinamite. | Open Subtitles | ميلفل ، هلا فعلت شيئا من أجلي قبل أن تشعل الفتيل ؟ |
| Acha que eu faria uma coisa dessas a um colega? | Open Subtitles | واحد شرطي إلى آخر، وأود أن تفعل شيئا من هذا القبيل؟ |
| Porque foste fazer uma coisa daquelas? | Open Subtitles | ماذا عليك أن تذهب وتفعل شيئا من هذا القبيل ل؟ |
| O que farias se eu roubasse algo do dono da casa? | Open Subtitles | .. و لكن ماذا ستفعل لو انني سرقت شيئا من سيد البيت ؟ |
| E acho que... pelo desculpa, ou algo do tipo. Não sei bem. | Open Subtitles | أعتقد إني آسف أو شيئا من هذا القبيل، لا أعرف |
| Se acreditam em algo do que foi dito por qualquer das testemunhas | Open Subtitles | اذا صدقتم شيئا من كل ماقاله هؤلاء الشهود |
| Ela luta como se alguma coisa estivesse a tentar sair dela. | Open Subtitles | أنها تحارب كما لو أن شيئا من يحاول الخروج منها |
| E sei disso, porque, se aprendi alguma coisa como terapeuta, é que todos nós somos narradores pouco fiáveis da nossa vida. | TED | أنا أعرف هذا لأنني إن كنت قد تعلمت شيئا من كوني معالجة، فهو أنّنا رواة غير موثوقين لحياتنا. |
| Apanhou-o a roubar alguma coisa? | Open Subtitles | هل أمسكت به وهو يسرق ؟ أو إكتشفتي أنه سرق شيئا من قبل ؟ |
| A ideia de um Estado Nação é coisa do passado. | Open Subtitles | فعلت فكرة أمة الكاملة و الدولة شيئا من الماضي |
| Hoje fiz algo por ti, para ele não te poder ter. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا من أجلك اليوم لذا لن يمكنه أن ينالك |
| É como se estivesses a raspar as pernas ou qualquer coisa assim. | Open Subtitles | يا للهول، وكأنه يحلق شعر ساقيه أو شيئا من هذا القبيل |
| Tu dizes-me que há pessoal a traficar drogas no teu território e que tu não sabes de nada? | Open Subtitles | ويقول لي ان الشعب في أراضيكم التعامل المخدرات، وكنت لا يعرفون شيئا من ذلك. وأنت، كنت أدرك أي شيء؟ |
| Tu não queres nada com aquele tipo, acredita em mim. | Open Subtitles | كنت لا تريد شيئا من هذا الرجل. ثق في. |
| Talvez ainda haja um pouco de Humphrey naquele miúdo, afinal de contas. | Open Subtitles | حسنا ، ربما هناك لابد وانه بقي شيئا من همفري الصغير. |
| Não vão compreender nada do meu inglês. | TED | لن تفهموا شيئا من الطريقة التي سأتحدث فيها الإنجليزية |
| Volto assim que puder. Queres alguma coisa da cidade? | Open Subtitles | ساعود باسرع ما يمكنني هل تريدين شيئا من المدينة ؟ |
| E este livro não é algo que possa terminar em oito meses. | Open Subtitles | و هذا الكتاب ليس شيئا من الممكن إنجازة في ثمانية أشهر |
| Tem de haver alguma coisa que possámos fazer por ela. | Open Subtitles | لابد ان هناك شيئا من الممكن ان نفعله من اجلها بحق السماء |
| Bem, por exemplo, eu não sei nada sobre as dimensões do pénis do seu professor. | Open Subtitles | حسنا، لأعطيك مثالا، لا اعلم شيئا من أبعاد من القضيب الخاص بك أستاذ. |