Foi tirada hoje de manhã, quando ela estaria com o filho. | Open Subtitles | التُقطتْ صباحَ اليوم حيثُ كان يُفترضُ أن تكون مع ابنها. |
- Viajou para França, hoje de manhã. Algures na Serra de Jura. | Open Subtitles | سافرَ إلى "فرنسا" صباحَ اليوم في مكانٍ ما من جبال "جورا" |
Hoje de manhã um aluno disse à directora... que as duas vítimas falavam em bater no rapaz. | Open Subtitles | صباحَ اليوم، طالبٌ أخبرَ المديرةَ أنّ الضحيّتين خطّطا لضربِ فتى. |
Foi sequestrado da sua casa em Vermont hoje de manhã. | Open Subtitles | ''اختُطفَ من منزله في ''فيرمونت صباحَ اليوم. |
Está tudo a correr conforme o previsto. Eles partiram de manhã para ir buscar a lâmpada do génio. | Open Subtitles | يسير كلّ شيء كما توقّعتِ رحلا صباحَ اليوم لإحضار قارورة المارد |
E tomaste o comprimido para o colesterol de manhã? | Open Subtitles | -هل تناولتَ دواء الكوليسترول صباحَ اليوم؟ |
Ele viajou para França, hoje de manhã. | Open Subtitles | موافق لقد سافر إلى "فرنسا" صباحَ اليوم |
Bem, ele não estava no quarto hoje de manhã. | Open Subtitles | لم يكن في غرفته صباحَ اليوم. |
Vemo-nos na segunda de manhã. | Open Subtitles | سأراكِ صباحَ الاثنين. |
Parece que partiram ontem de manhã. | Open Subtitles | يبدو انهم غادروا صباحَ الأمسِ |
Continue. Viajou para França, hoje de manhã. | Open Subtitles | -سافرَ إلى "فرنسا" صباحَ اليوم . |
Os meus comprimidos do colesterol de manhã. | Open Subtitles | -دواء الكوليسترول صباحَ اليوم |
Encontrei o Bob Barnes aqui ontem de manhã. Bêbado. | Open Subtitles | وجدتُ (بوب بارنز) هنا صباحَ البارحة |
Passei a maior parte da noite passada na estação de autocarros de Coeur d'Alene, pensei que iria ser um falhanço, mas então hoje de manhã, um casal perguntou-me se eu estava à procura dum propósito para a minha vida. | Open Subtitles | إني قضيت أغلب أمسِ أتسكّع حول محطة الحافلات بـ (كوردالين)، حسبتها محاولة فاشلة، لكن صباحَ اليوم، دنا منّي زوجان وسألاني ما إن كنت أنشد هدفًا من حياتي. |