"صبيانية" - Traduction Arabe en Portugais

    • infantil
        
    • infantis
        
    • juvenil
        
    • pueril
        
    De qualquer maneira, a minha letra é infantil, mas sou fanático da linguagem oral. Open Subtitles أعلى الدرجات. على أي حال، كتاباتي هي صبيانية لا يزال، ولكن أنا متعصب عن اللغة المنطوقة.
    Seria muito infantil se... me desses cá 5 agora? Open Subtitles هل ستكون تلك حركة صبيانية اذا ما تلاقت كفوفنا سوياً ؟
    Estás a ser egoísta e infantil, e quero que pares com isso. Open Subtitles أنتَ تتصرّف بأنانية و صبيانية , و أريدكَ أن تتوقف عن ذلك
    Ele é apenas uma criança envolvido em jogos infantis. Open Subtitles إنه صبي وحسب ، يلعب ألعابا صبيانية لن أسمح أن يكون ولدي تقليدا سيئاً
    Precisa pensar duas vezes antes de perseguir teorias infantis de conspiração. Open Subtitles تحتاجين إلى التفكير ملياً قبل إطلاق نظريات تآمر صبيانية
    As tuas provas não estavam confirmadas e a tua escrita é juvenil. Open Subtitles لم يكن ممكناً التأكد من الوقائع، وطريقة تعبيرك صبيانية
    Teu subterfúgio é bem intencionado, mas é pueril e insulta nossa inteligência. Open Subtitles خدعتك لها مضمون رائع, ولكنها صبيانية وتهيننا كلنا
    Não, vamos conversar. Não precisas de ser infantil! Chega! Open Subtitles لا، دعينا نتحدث عن ذلك، لا تكوني صبيانية نعم، كانت لدي خادمة قُتلت
    Eu admito que é infantil e tem feito parte da minha identidade há demasiado tempo. Open Subtitles حسنا، أنا اعترف، أنها صبيانية وأنه قد تم جزء من هويتي للطريق طويل جداً.
    "numa partida infantil e nunca mais foi visto ou se ouviu falar dele." Open Subtitles في مزحةٍ صبيانية, ولم يُرى بعدها أو يُسمعُ به
    Eu sei que é infantil, mas faz parte da nossa cultura. Open Subtitles إنها أفعال صبيانية,أعلم ذلك ولكنها جزء من الثقافة
    Depois, dizem ao Berger que fui infantil. Open Subtitles لا، أستطيع أن أبوس]؛ ر. انها وأبوس]؛ ليرة لبنانية نعود إلى بيرغر أنني تصرفت صبيانية.
    Uma piada infantil que te lixou. Open Subtitles هذه مزحة صبيانية انفجرت في وجهك
    Convidaste-me para vir aqui para fazer o teu rapaz parecer menos... infantil, à frente dos seus investidores? Open Subtitles هلقمتبدعوتيهنا ... لتجعليابنكيبدوأقل صبيانية... أمام مستثمريه؟
    A tua atitude infantil sobre o assunto fica anotada. Open Subtitles - موقفك صبيانية - في هذا الشأن ويلاحظ.
    Caramba, és tão infantil. Como é que vais conseguir? Open Subtitles -اللعنة ، تصرفاتك صبيانية وسخيفة للغاية
    -Um santo imerso em água fervente... não faz brincadeiras infantis. Open Subtitles -قديس يُغمس في الماء المغلي ، لا يقوم بألعاب صبيانية
    Fitz! Não é altura para disparates infantis! Open Subtitles (فيتز)، هذا ليس وقتاً ملائماً لترهات صبيانية من هذا القبيل!
    Conrad adorava a forma como Beatrice entrava numa sala, de como se ria das suas piadas não importa o quão distorcidas ou infantis elas parecessem, a forma como mordia o lábio no momento antes de tocar piano, a suavidade da sua pele, o amarelo nos seus olhos, Open Subtitles احب (كونرد)طريقة دخول (بياتريس) إلى القاعة وكيف تضحكُ على طُرفِه مهما كانت تبدوا مُعقدة او صبيانية
    A Samantha achou a arrogância juvenil de Matt irritante, pouco profissional... Open Subtitles وجدت سامانثا مات وأبوس]؛ [س] صبيانية الغطرسة مزعج، غير مهني...
    Tinha que me aproveitar do físico juvenil do Hank. Open Subtitles وكان لاتخاذ ميزة تبدو صبيانية هانك.
    pueril, até. Open Subtitles فى الواقع ،إنها صبيانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus