"صحح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Corrige-me
        
    • Corrija-me
        
    • Corrija
        
    • Resolve
        
    • Corrige
        
    • corrigiu
        
    Corrige-me se estou enganada, mas não te faltam alguns para os 20? Open Subtitles حسنا صحح لي إن كنت مخطأة ولكن أليس ذلك سنوات قليلة من الـ 20 سنة ؟
    Corrige-me se estiver enganado, mas tu não apresentaste uma alternativa ao procedimento sem consultares o teu atendente? Open Subtitles , صحح لي ان كنت مخطئاً لكنك قدمت عرض عن جراحة صعبة بدون استشارة طبيب مقيم أولاً؟
    Corrige-me se estiver errado, mas não foste tu quem disse para eu terminar com ela? Open Subtitles صحح لى إن كنت مخطئا لكن ألم يكن أنت من قال لى أن أنفصل عنها
    Corrija-me, se estiver errado. Olhos azuis, rosto frio e jovem. Corrija, se eu errar. Open Subtitles عيناه زرقاء ولديه وجه صبيانى صحح لو كنت مخطأً
    Corrija-me se for o caso, mas o dia 9 é só na quarta-feira da próxima semana, não é? Open Subtitles صحح لي إن أخطأت، لكن اليوم التاسع سيصادف الأربعاء من الأسبوع القادم، أليس كذلك؟
    Resolve isto, Sr. Blood. Não queres que o resolva por ti. Open Subtitles صحح الوضع يا سيّد (بلود)، فلستُ تريدني أن أصححه عنك.
    Corrige-me se eu estiver errada Arquivos confidenciais de doutore paciente Continuam intactos apos a morte dela Open Subtitles صحح لي إن كنت مخطئة لكن الميثاقية بين الطبيب والمريض تبقى بعد الوفاة
    Corrige-me se estiver errado, mas não me lembro de ter corrido bem. Open Subtitles صحح ليّ إن كنت مخطئ ، ولكنني لا أعتقد أن الموعد سار بشكل صحيح
    Corrige-me, irmão, se estiver errada, mas tenho a forte impressão de que estás a dizer que me prostitui para o Capitão Randall. Open Subtitles صحح لي يأ أخي لو كنت مخطئه ولكن لدي أنطباع قوي بأنك تقول بأني لعبت دور عاهرة جاك راندال؟
    Corrige-me se estiver enganado, mas este dia resume-se a uma vingança pessoal dos Drazen contra ti e o Palmer. Open Subtitles صحح معلوماتى لو كنت على خطأ هذااليومينتهىبثأرشخصى ... ضدك ان و "بالمير" من "دريزن"
    Corrige-me se estiver errado. Open Subtitles صحح لي إذا ما أخطأت
    Corrige-me se estiver errado, mas tu preocupas-te com Lois, certo? Open Subtitles صحح أقوالي إن كنت مخطئاً، لكنّك تهتمّ لشأن (لويس)، صحيح؟
    Corrige-me se eu estiver errado, Seryosha, mas sou eu o próximo no comando a seguir ao Novikov. Open Subtitles صحح ما أقول إذا كنت مخطئاً (سيريوشا) لكني التالي في القيادة (من بعد (نوفيكوف
    Corrija-me se estiver enganado, mas pensei que a maioria dos laboratórios militares não operava fora do nosso espaço regulamentar. Open Subtitles صحح لي لو كنت مخطئاً كنت اعتقد أكثر مختبرات جيش الطبية لا تعمل خارج الفضاء المنظم
    Mas, Corrija-me se estou errado, nada veio dessa inspecção. Open Subtitles ولكن صحح لى إذا كنت خاطئ لم تعد بشئ من ذلك الكوكب
    - Corrija-me se estiver errado, mas segundo o relatório que li, nunca deixou o Comando Stargate. Open Subtitles صحح كلمي إذا كنت مخطئاً ولكن بحسب التقرير الذي قرأته.. فإنك لم تغادر فعلياً قيادة بوابة النجوم
    Corrija-me se estiver errado, nunca serviu no Exército. Open Subtitles صحح لي إذا كنت مخطئا فأنت لم تنضم للجيش الأميركي
    Agora, me Corrija se eu estiver errado, mas você voluntariamente se inscreveu pra ser a mulherzinha dos anjos? Open Subtitles و الآن , صحح لي إن كنتُ مخطئاً . لكن هل وافقتَ طوعاً على خدمة الكائنات السامية ؟
    Nick, vai pedir desculpa e Resolve tudo, está bem? Open Subtitles نيك)، اعتذر فقط و صحح الأمر، حسنا ؟ )
    Corrige se estiver errado, mas não foste tu que ajudaste a comprar o helicóptero? Open Subtitles صحح معلوماتي إن كنت خاطئاً ولكن ألست أنت من ساعده في شراء مروحية أصلاً؟
    - Ele corrigiu a sua gramática? Open Subtitles صحح لك الجملة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus