"صحيحاً أم" - Traduction Arabe en Portugais

    • verdade ou
        
    • Certo ou
        
    Independentemente de ser verdade ou mentira. Open Subtitles سواء كان صحيحاً أم خطأ فقد كان هناك شئ من هذا القبيل
    É verdade ou não? Open Subtitles إنني أتساءل فقط إن كان هذا الكلام صحيحاً أم لا
    E seja isto verdade ou não, coloco em vossa consciência. Open Subtitles وسواء كان هذا الأمر صحيحاً أم لا أترك الأمر لضميرك
    Certo ou errado, é a única razão que necessito. Open Subtitles سواء كان صحيحاً أم لا، فذلك كل ما أحتاجه من سبب.
    E, Certo ou errado... Open Subtitles وبغض النظر إن كان ذلك صحيحاً أم خطأ
    Disseste, que não tinhas a certeza se o que sabias sobre ele era verdade ou não. Open Subtitles قلت من قبل أنك لستِ متأكده ان تعرفينه عنه كان صحيحاً أم لا
    As pessoas estão a dizer isso. Não sei se é verdade ou não. Open Subtitles كان الناس يقولون ذلك، ولكني لا أعلم إن كان ذلك صحيحاً أم لا
    verdade ou não, a farmácia está a ser investigada e o Memorial North não ficou feliz quando a sua própria firma lhes apontou o dedo. Open Subtitles حسناً, سواء كان الأمر صحيحاً أم لا. الصيدلية الآن تحت التحقيق. ومستشفى "ميموريال نورث" لم يكن سعيداً.
    Acuse a Nagata. verdade ou não. Irá mudar a narrativa até cabeças mais frias chegarem e descobrirem o que de facto se passou. Open Subtitles قُم بلوم " ناجاتا " سواء كان ذلك صحيحاً أم لا ذلك سُيغير طريقة السرد حتى يأتي رُؤساء جُدد
    -Eu estava Certo ou errado? Open Subtitles هل كان الأمر صحيحاً أم خاطئاً؟
    Certo ou errado, Adama nunca irá reconhecê-lo como Presidente, e nós precisamos de alguém que ele reconheça. Open Subtitles سواء كان أمر صحيحاً أم خطأ .. لن يعترف بك (أداما) أبداً كرئيساً ونحتاج لشخصاً ما يوافق عليه
    Certo ou errado, o Thomas está a tentar defender o nosso povo. Open Subtitles سواءٌ كان صحيحاً أم خاطئاً فـ (توماس) يحاول مساندةَ قومه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus