Independentemente de ser verdade ou mentira. | Open Subtitles | سواء كان صحيحاً أم خطأ فقد كان هناك شئ من هذا القبيل |
É verdade ou não? | Open Subtitles | إنني أتساءل فقط إن كان هذا الكلام صحيحاً أم لا |
E seja isto verdade ou não, coloco em vossa consciência. | Open Subtitles | وسواء كان هذا الأمر صحيحاً أم لا أترك الأمر لضميرك |
Certo ou errado, é a única razão que necessito. | Open Subtitles | سواء كان صحيحاً أم لا، فذلك كل ما أحتاجه من سبب. |
E, Certo ou errado... | Open Subtitles | وبغض النظر إن كان ذلك صحيحاً أم خطأ |
Disseste, que não tinhas a certeza se o que sabias sobre ele era verdade ou não. | Open Subtitles | قلت من قبل أنك لستِ متأكده ان تعرفينه عنه كان صحيحاً أم لا |
As pessoas estão a dizer isso. Não sei se é verdade ou não. | Open Subtitles | كان الناس يقولون ذلك، ولكني لا أعلم إن كان ذلك صحيحاً أم لا |
verdade ou não, a farmácia está a ser investigada e o Memorial North não ficou feliz quando a sua própria firma lhes apontou o dedo. | Open Subtitles | حسناً, سواء كان الأمر صحيحاً أم لا. الصيدلية الآن تحت التحقيق. ومستشفى "ميموريال نورث" لم يكن سعيداً. |
Acuse a Nagata. verdade ou não. Irá mudar a narrativa até cabeças mais frias chegarem e descobrirem o que de facto se passou. | Open Subtitles | قُم بلوم " ناجاتا " سواء كان ذلك صحيحاً أم لا ذلك سُيغير طريقة السرد حتى يأتي رُؤساء جُدد |
-Eu estava Certo ou errado? | Open Subtitles | هل كان الأمر صحيحاً أم خاطئاً؟ |
Certo ou errado, Adama nunca irá reconhecê-lo como Presidente, e nós precisamos de alguém que ele reconheça. | Open Subtitles | سواء كان أمر صحيحاً أم خطأ .. لن يعترف بك (أداما) أبداً كرئيساً ونحتاج لشخصاً ما يوافق عليه |
Certo ou errado, o Thomas está a tentar defender o nosso povo. | Open Subtitles | سواءٌ كان صحيحاً أم خاطئاً فـ (توماس) يحاول مساندةَ قومه. |