"صديقٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um amigo
        
    • amigo meu
        
    • amiga
        
    Eu estava nessa festa para fazer um favor a um amigo e juro... que nunca tinha visto este cavalo na minha vida. Open Subtitles لقد كنت في الحفلة بناءً على دعوة صديقٍ عزيز، وأقسم بأني لم أقابل ذلك الحصان في حياتي قبل تلك المرة
    Seria bom ter um amigo assim a olhar por nós. Open Subtitles يمكننا جميعًا أن نستفيد مِن صديقٍ مثله في صفّنا.
    Basta-nos coçar-lhes as costas e temos um amigo para sempre. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله، هو فركُ ظهورهم و هكذا تحصل على صديقٍ مدى الحياة
    Ouve... tenho de ir falar com um amigo meu. - Por que não pedes uma bebida? Open Subtitles إسمع ، علي أن أذهب للتحدث مع صديقٍ لي لمَ لاتطلب شرابك ، وسأعود حالاً ؟
    Estive há pouco tempo a falar com um amigo meu que tinha abandonado um emprego numa empresa de cultivo comercial porque estava muito preocupado com os químicos a que era obrigado a expor-se. TED تحدثتُ مؤخراً إلى صديقٍ لي ترك لتوّه العمل في هذا المجال لأنه كان قلقاً من المواد الكيميائية التي كان يجب عليه أن يتعامل معها.
    Mas também perdes a tua melhor amiga, certo? Open Subtitles و إنّما تخسرين أفضل صديقٍ أيضاً، صحيح؟
    Filho de um amigo antigo. Para tua segurança. Open Subtitles إنّه إبن صديقٍ قديم، هذا من أجل سلامتكِ.
    Para um esconderijo, onde vou contactar um amigo na Justiça, para descobrirmos como proceder na sua acusação. Open Subtitles إلى مكان آمن حيث سأتواصل مع صديقٍ في وزارة العدل، ونكتشف كيف سنُستمرّ في المتابعة القضائيّة.
    Quero que a nossa filha deixe de falar com um amigo imaginário que a faz sentir-se muito mal. Open Subtitles أريد من أبنتنا التوقف عن التحدث مع صديقٍ خيالي الذي يجعلها حزينة
    O capitão nunca me irá despedir se eu estiver de luto pela morte de um amigo. Open Subtitles النقيب لن يطردني إن علم أني أنحب على فراق صديقٍ مقرب
    Estou atrasado para a festa de um amigo... um grande amigo. Open Subtitles ولكنَّني متأخرٌ بالفعل على حفلةِ صديقٍ مقربٍ لي
    Procuro um amigo que me deveria encontrar esta manhã. Open Subtitles إني أبحث عن صديقٍ لي كان يفترض أن يلاقيني هذا الصباح
    Vou-vos contar. Falei com um amigo e ele disse-me: "Tens feito tanto pela organização, quando é que vais assentar?" TED جلستُ مع صديقٍ لي للتحدّث فقال: "لقد قدّمتَ الكثيرَ من أنشطةِ التنظيم، متى ستستقرّ؟"
    Este sou eu com o chapéu e os óculos do Vingador Mascarado que consegui numa troca com um amigo meu. Open Subtitles ها أنا ذا، بقبعة "الثائر المقنع" ونظارته والتي حصلت عليها من صديقٍ لي عن طريق صفقة مبادلة
    E a menos conhecida, "Podes atingir qualquer coisa com um amigo a teu lado." Open Subtitles و أخيراً, الأقل معرفةً, " بإمكانك أن تنجز أي شيء مع صديقٍ بجانبك "
    Posso falar consigo acerca de um amigo meu? Open Subtitles هل أستطيع أن أتحدث لك حول صديقٍ لي؟
    Estive a falar com um amigo meu hoje e a maneira como estava a falar sobre os Atrianos, a paranóia... estava obcecado. Open Subtitles كنت أتحدث لشخص صديقٍ لي اليوم والطريقة التي كان يتحدث فيها عن الاتريين كانت مُرتابة...
    Uma amiga não pode passar por aqui para passar algum tempo com outro amigo para... Open Subtitles ألا يمكن لصديقة... أن تمرّ على صديقٍ آخر لفعل... ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus