Eu estava nessa festa para fazer um favor a um amigo e juro... que nunca tinha visto este cavalo na minha vida. | Open Subtitles | لقد كنت في الحفلة بناءً على دعوة صديقٍ عزيز، وأقسم بأني لم أقابل ذلك الحصان في حياتي قبل تلك المرة |
Seria bom ter um amigo assim a olhar por nós. | Open Subtitles | يمكننا جميعًا أن نستفيد مِن صديقٍ مثله في صفّنا. |
Basta-nos coçar-lhes as costas e temos um amigo para sempre. | Open Subtitles | كلّ ما عليكَ فعله، هو فركُ ظهورهم و هكذا تحصل على صديقٍ مدى الحياة |
Ouve... tenho de ir falar com um amigo meu. - Por que não pedes uma bebida? | Open Subtitles | إسمع ، علي أن أذهب للتحدث مع صديقٍ لي لمَ لاتطلب شرابك ، وسأعود حالاً ؟ |
Estive há pouco tempo a falar com um amigo meu que tinha abandonado um emprego numa empresa de cultivo comercial porque estava muito preocupado com os químicos a que era obrigado a expor-se. | TED | تحدثتُ مؤخراً إلى صديقٍ لي ترك لتوّه العمل في هذا المجال لأنه كان قلقاً من المواد الكيميائية التي كان يجب عليه أن يتعامل معها. |
Mas também perdes a tua melhor amiga, certo? | Open Subtitles | و إنّما تخسرين أفضل صديقٍ أيضاً، صحيح؟ |
Filho de um amigo antigo. Para tua segurança. | Open Subtitles | إنّه إبن صديقٍ قديم، هذا من أجل سلامتكِ. |
Para um esconderijo, onde vou contactar um amigo na Justiça, para descobrirmos como proceder na sua acusação. | Open Subtitles | إلى مكان آمن حيث سأتواصل مع صديقٍ في وزارة العدل، ونكتشف كيف سنُستمرّ في المتابعة القضائيّة. |
Quero que a nossa filha deixe de falar com um amigo imaginário que a faz sentir-se muito mal. | Open Subtitles | أريد من أبنتنا التوقف عن التحدث مع صديقٍ خيالي الذي يجعلها حزينة |
O capitão nunca me irá despedir se eu estiver de luto pela morte de um amigo. | Open Subtitles | النقيب لن يطردني إن علم أني أنحب على فراق صديقٍ مقرب |
Estou atrasado para a festa de um amigo... um grande amigo. | Open Subtitles | ولكنَّني متأخرٌ بالفعل على حفلةِ صديقٍ مقربٍ لي |
Procuro um amigo que me deveria encontrar esta manhã. | Open Subtitles | إني أبحث عن صديقٍ لي كان يفترض أن يلاقيني هذا الصباح |
Vou-vos contar. Falei com um amigo e ele disse-me: "Tens feito tanto pela organização, quando é que vais assentar?" | TED | جلستُ مع صديقٍ لي للتحدّث فقال: "لقد قدّمتَ الكثيرَ من أنشطةِ التنظيم، متى ستستقرّ؟" |
Este sou eu com o chapéu e os óculos do Vingador Mascarado que consegui numa troca com um amigo meu. | Open Subtitles | ها أنا ذا، بقبعة "الثائر المقنع" ونظارته والتي حصلت عليها من صديقٍ لي عن طريق صفقة مبادلة |
E a menos conhecida, "Podes atingir qualquer coisa com um amigo a teu lado." | Open Subtitles | و أخيراً, الأقل معرفةً, " بإمكانك أن تنجز أي شيء مع صديقٍ بجانبك " |
Posso falar consigo acerca de um amigo meu? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أتحدث لك حول صديقٍ لي؟ |
Estive a falar com um amigo meu hoje e a maneira como estava a falar sobre os Atrianos, a paranóia... estava obcecado. | Open Subtitles | كنت أتحدث لشخص صديقٍ لي اليوم والطريقة التي كان يتحدث فيها عن الاتريين كانت مُرتابة... |
Uma amiga não pode passar por aqui para passar algum tempo com outro amigo para... | Open Subtitles | ألا يمكن لصديقة... أن تمرّ على صديقٍ آخر لفعل... ... |