"صرّح" - Traduction Arabe en Portugais

    • declarou
        
    • afirma
        
    • autorizou
        
    • autorizou-me
        
    • afirmou
        
    "Ele declarou a sua preocupação pela sobrevivência das nações ocidentais... Open Subtitles "كما صرّح بأنّـه قلق جداً على بقاء الدول الغربية...
    Gottfrid Svartholm Warg declarou que o preço de um anúncio era de $500 por semana. Open Subtitles غوتفريد سفارتهولم" صرّح بأن" سعر الإشهار الواحد في الموقع كان 500 دولار في الاسبوع
    Não, mas é a facção de direita que afirma que todos os vampiros têm de ser extintos. Open Subtitles لكن اليمين هو من صرّح أنه ينبغي مسح مصاصي الدماء من الوجود
    Mas o Joe Gould, afirma que a mão direita de Braddock está impecável. Open Subtitles لكن (جو غولد) صرّح بأن يد (برادوك) اليمنى بخير
    O Conselho autorizou a criação de um exército de clones? Open Subtitles هل صرّح المجلس يوماً بِصنع جيش مستنسخ؟
    Um general de alta patente autorizou a colocação de Manning na solitária com vigia suicida contra os protestos dos médicos prisionais. Open Subtitles جِنِرال بِرُتبَةً عاليّة، صرّح أنّ وضْع "ماننج" فى حَبْس إنفرادي تحت الرِقابة المُشدّدة، ضِدّ إحتجاج أطبّاء السَجْن.
    Não estou cá para isso. O Director Fury autorizou-me a usar todos os meios necessários para mantê-lo nas instalações. Open Subtitles أنا لست هنا من أجل ذلك، المدير (فاري) صرّح بأن أقوم بكل ما يجب للمحافظة عليك.
    Boris Kusenov está vivo e afirmou que você é o seu contacto directo. Open Subtitles ان نوريس كوزينوف حىّ, وقد صرّح بأنك كنت اتصاله المباشر هنا
    Quando meu médico, me declarou incapaz de testemunhar no julgamento de Watergate todos acharam que estava aliviado, Open Subtitles عندما صرّح طبيبي أنّني غير مؤهل (لأعطي شهادتي في محاكمة (ووتر جيت الجميع اعتقد أنّي سأشعر بالراحة
    O Sr. Dylan declarou num depoimento dado na sua cama do hospital, que descobriu isso através do telemóvel dele. Open Subtitles صرّح السيد (ديلان) في إفادة أعطاها من سريره في المستشفى، أنكَ اكتشفت هذه المعلومات من هاتفه.
    O Mosconi declarou que a grande riqueza do mundo estava nestas páginas. Open Subtitles صرّح (ماسكوني) أن أعظم ثروة في العالم موجودة بين صفحاته سوف تسرقها لأجلي
    É o que ele afirma. Diz ainda que o senhor matou a Alison Open Subtitles هذا ما صرّح به (وقد صرّح بأنك أنتَ من قام بقتل (أليسون
    O Sr. Fortenberry afirma que estava a limpar a fossa para substituir um cano de esgoto quando encontrou a vítima. Open Subtitles صرّح السيّد (فورتنبري) أنّه كان يُخلي الخندق لاستبدال أنبوب الصرف صحّي عندما وجد الضحيّة
    Quem a autorizou a estar aqui? Open Subtitles من صرّح لكِ أن تكوني هنا؟
    Aquele que autorizou todas aquelas experiências? Open Subtitles من صرّح بإجراء تلك التجارب؟
    Borden autorizou-me, mas vou tirar o dia de folga. Open Subtitles هل أنت بخير ؟ أجل ، لقد صرّح لي (بوردين) بإمكانية العودة إلى العمل
    O Sr. Bates nas suas declarações, afirmou que prescreveu discrição. Open Subtitles لقد صرّح السيد بايتز عند استجوابه أنك نصحته بالحذر والتعقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus