"صغرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando eras
        
    • eras pequena
        
    • eras pequeno
        
    • eras criança
        
    • eras miúdo
        
    Tu quando eras criança nunca brincaste aos cowboys e índios? Sim. Open Subtitles هل سبق وأطلقت النار في صغرك , لعبة رعاة البقر والهنود ؟
    quando eras pequeno, andavas sempre com a bola atrás de ti. Open Subtitles كنت دائماً في صغرك تركض في الأرجاء حاملاً الكرة.
    Desde que eras pequeno, a tua aptidão para os números ultrapassou homens 20 anos mais velhos. Open Subtitles منذ صغرك, كانت براعتك في الحساب تفوق رجالاً أكبر منك ب20 سنة.
    Ouvi falar em ti quando eras miúdo, o que fizeste, salvar o tipo que ia a atravessar a rua. Open Subtitles أجل، لقد سمعت عما فعلت في صغرك ما فعلت بإنقاذك الرجل العابر الشارع
    O teu pai deixou a família quando eras muito pequena e não voltou. Open Subtitles رحل أبوك عن عائلتك في صغرك ولم يعد أبداً
    Telefonei ao teu pai. Perguntei-lhe que coisas é que gostavas de fazer quando eras mais pequena. Open Subtitles لقد اتصلتُ بوالدك، وسألته عن الأمور التي كنت تحبين القيام بها في صغرك
    Tu começaste quando eras uma criança. Open Subtitles انت بدأت من صغرك انا أدخلهم فقط إلى السياق
    Bem, quando eras pequeno chamávamos-lhe de Sr. Mindinho. Open Subtitles حسناً، في صغرك كنا نسميه "السيد (وردي)"
    Lembras-te que, quando eras criança, um ano parecia imenso tempo? Open Subtitles أتذكر عندما كنت تشعر في صغرك أن السنة تمر ببطء؟
    Aposto que não tinhas pai quando eras criança. Open Subtitles أجزم أن والدك لم يكن متواجدً في صغرك
    Eu sei que tiveste dificuldades quando eras criança. Open Subtitles أعلم بأنك كنت في فترة صعبة في صغرك
    Sei que saltaste de casa em casa quando eras miúdo, mas a tua árvore genealógica é mais como a floresta de "Redwood". Open Subtitles أعني، أنك قد انتقلت كثيراً في صغرك من عائلة لأخرى، لكن شجرتك العائلية تشبه غابة (ريدوود).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus