"صفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha turma
        
    • meu lado
        
    • minha aula
        
    • minha classe
        
    • minhas aulas
        
    • minha sala
        
    • Descreva
        
    • Limpa
        
    • Descreve
        
    • meus
        
    • da turma
        
    • da minha
        
    Era o terceiro da minha turma e nem sabia ler. Open Subtitles كنت الثالث على صفي وأنا لا أستطيع القراءة حتى
    Sabes, o filho daquela galinha anda na minha turma da pré-escola. Open Subtitles تعلمون، الطفل الذي الدجاج هو في صفي ما قبل المدرسة.
    As pessoas com que me vês todos os dias, que estão ao meu lado... eles sentem segurança porque sabem que estou perto. Open Subtitles الرفاق الذين اراهم كل يوم هم في صفي و هم يشعرون بالامان لانني قريب منهم و يجب ان اختلق الاسباب لاجعلهم يحبونني
    Vou pôr o Aladdin do meu lado, com um número de sedução. Open Subtitles سوف أحصل علي "علاء الدين" في صفي بالقليل من التعاطف المصطنع.
    Depois vieram 3 pessoas а minha aula no dia da profissão: Open Subtitles حيث انه أتى ثلاثة اشخاص في صفي عن يوم المهنة
    Um dia, um aluno chegou à minha aula, depois de ter sido esfaqueado na noite anterior. TED قد جاء طالبٌ إلى صفي يوماً كان قد تعرض للطعن في الليلة السابقة.
    Toda a escola sabia. Até na minha classe. Open Subtitles جميع الطلاب في المدرسه علموا بذلك, حتى في صفي
    Quando estás nas minhas aulas, prestas atenção e participas. Open Subtitles عندما تكون في صفي ، عليك التركيز والمشاركة.
    Está cá a minha turma do liceu toda, portanto, não vai acontecer. Open Subtitles . لا يا إلهي ، لا هناك .. صفي بالكامل بالثانوية
    Vários deles estão na minha turma do 9º ano. Claro. Open Subtitles مجموعة من الأولاد في صفي للسنة التاسعة في الواقع.
    Se calhar esqueceu-se, mas fui a melhor da minha turma na academia. Open Subtitles ربما أنّك نسيت هذا، لكني كنت الأولى في صفي في الأكاديمية.
    Mas fui quem ganhou mais medalhas na minha turma. Open Subtitles لكنني حصلت على أكبر عدد ميداليات في صفي.
    Um rapaz católico como tu, Srº. Dagget, devia estar do meu lado. Open Subtitles صبي كاثوليكي لطيف مثلك يا سيد داغيت كان يجب بك ان تكون في صفي
    A culpa não foi minha! Nunca estás do meu lado! Open Subtitles لم تكن غلطتي لماذا لا تكوني في صفي ابدا
    Eu não acredito que vocês ainda estejam todos do meu lado depois do imbecil que eu fui. Open Subtitles لا أصدق أنكِ ما زلتِ في صفي بعدما كنت وغداً
    Na minha aula, eu encorajo os alunos a denunciarem informações se a descobrirem. TED وفي صفي أشجع الطلاب أن يقدموا معلوماتهم لي لكن ماذا لو عرفوا بذلك؟
    Cada estudante que tive a honra de ensinar na minha aula é meu filho. TED أيُّ تلميذ كان لي شرف تعليمه في صفي هو طفلي.
    Não tolero este tipo de comportamento indigno na minha aula. Open Subtitles انا لن أتساهل مع مثل هذا المزاج الساخط في صفي
    Sabe... eu tinha pena das crianças da minha classe. Open Subtitles تعرفين، اعتدت أن أشعر بالأسف على الأطفال في صفي.
    Tom, vais aprender nas minhas aulas que cada lenda começa com a verdade e que todos os grandes heróis arriscam tudo para conseguir o que mais desejam. Open Subtitles توم, سوف تتعلم في صفي ان كل اسطورة تتماشى مع الواقع , وكل بطل حقيقي سيضحي بكل شيء لينال معظم رغباته
    O Bowery Poetry Club tornou-se a minha sala de aulas e a minha casa. E os poetas que recitavam encorajavam-me a partilhar também as minhas histórias. TED لقد اصبح نادي الشعر ذاك منزلي .. و صفي الذي اتعلم فيه والشعراء الذين أدوا هناك شجعوني على مشاركة قصصي كذلك.
    Descreva em detalhes o ferimento do seu pescoço. Open Subtitles صفي لي إصابة رقبتكِ بأكبر قدر من التفاصيل
    "Limpa a tua mente do que foi e do que será. Vê apenas a tarefa que é." Open Subtitles صفي عقلك لما كان به وما سيكون وانظر فقط للمهمة الموجودة
    - Douctor... - Descreve 4 estrelas que consigas ver. Open Subtitles دكتور صفي لي اربعة نجوم مثيرة للاهتمام حولك
    Perdi o rasto à maioria dos meus colegas, mas eu dei em comediante. Open Subtitles لم أعد أدري ماذا حلّ برفاق صفي ولكنني أنتهى بي الأمر لأصبح كوميديان
    Era um dos piores da turma. Não passei a nada. TED كنت الأخير في صفي المدرسي .. ولم أكن أملك أياً من المؤهلات اللازمة لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus