"صنعناه" - Traduction Arabe en Portugais

    • fizemos
        
    • criámos
        
    • criamos
        
    • construímos
        
    • Fizemo-lo
        
    • fomos
        
    fomos nós que o fizemos, estávamos ligados a ele dessa forma. TED نحن الذين صنعناه .. وجعلناه هكذا .. واصبح متصلاً هكذا
    A em presa está sendo processada por algo que fizemos. Open Subtitles لقد أقيمت دعوى قضائية على الشركة بسبب منتج صنعناه
    Lembras-te do vulcão que fizemos, o robot com gases? Open Subtitles تذكرين البركان الذي صنعناه بأنفسنا الرجل الآلي الفارغ؟
    Acho que somos todos responsáveis pela sociedade que criámos. TED وأعتقد أننا جميعًا مسؤولون عن المجتمع الذي صنعناه.
    Quando estiver pronto, entrará no papel que criámos para ele. Open Subtitles حين يكون مستعداً سيتلقد المنصب الذي صنعناه من أجله
    E você sabe que a única ameaça a Utopia, a tudo que nós criamos aqui, é conflito. Open Subtitles و كما تعلم التهديد الوحيد للمثالية لكل شيء صنعناه هنا هو التناقض
    Todo o material foi filmado com o nosso VOR, que é um robô que construímos na nossa garagem. TED جميع الصور تم التقاطها بواسطة "م ت ب" المفتوح الخاص بنا وهو روبوت صنعناه في ورشتنا
    E agora, a verdade mais chocante é que o ADN do antídoto que fizemos é praticamente igual. Open Subtitles الحقيقة الأكثر مدعاةً للقلق هو أنَّ الحمض النووي للمضاد الذي صنعناه هو أيضاً نفسهُ
    É do nosso primeiro álbum o primeiro álbum que fizemos neste mundo, que tem, pelo menos, 25 anos. Open Subtitles إنها من ألبومنا الأول... أول ألبوم صنعناه في هذه الحياة، والذي يبلغ عمره حوالي 25 سنة.
    Como o que fizemos de ti para atrair os fantasmas para a Jaula de Faraday. Open Subtitles مثل ذلك الوحد الذي صنعناه منك لنستدرج الاشباح لقفص فاراداي
    O tanque que fizemos dá-lhes 45 minutos de oxigénio. Open Subtitles الخزان الذي صنعناه سيمنحهم خمسة وأربعين دقيقة من الأوكسجين.
    Não posso aceitar o mérito, apesar de que iria adorar, mas, tu sabes, fizemos isso todos juntos. Open Subtitles لا استطيع ان انال الفضل لذلك على الرغم من اني سأحب هذا ولكن تعلمون كلنا صنعناه سويا
    Na semana passada fizemos uma descoberta. TED الأن هذا اكتشاف صنعناه الأسبوع الماضي.
    Mas, vejam o que fizemos hoje. TED لكن انظروا لما صنعناه اليوم فقط.
    Esta é a complexidade da economia que criámos. TED وسوف تستوعبون حينها الاقتصاد المعقد الذي صنعناه
    É uma coisa que inventámos há uns anos, criámos há uns anos. TED وهو شئ اخترعناه منذ بضع سنوات مضت أو صنعناه قبل بضع سنوات.
    Esta é a imagem de abertura do vídeo que criámos. TED هذه اللقطة الإفتتاحية من الفيديو الذي صنعناه
    Tenho a certeza de que teria orgulho no exército que criámos para ele. Open Subtitles لكنني متأكد بأنه كان ليكون فخوراً بالجيش الذي صنعناه من أجله
    Máscaras que nós criamos para esconder aquilo que realmente nos assusta. Open Subtitles قناع صنعناه نحن لنخفيهم لما نحن نخاف منه فعلا
    Nada de bom pode acontecer neste mundo fodido que criamos. Open Subtitles لا شيء جيد يمكن أن يحدث في هذا العالم اللعين الذي صنعناه لأنفسنا
    O dispositivo que construímos vai reunir essa força, concentrá-la... e cair dos céus no que mais a atrair. Open Subtitles جهازنا الذي صنعناه ..سيجمع تلك القوّة ..و يُركّزها ..و بعدها سيُمطرها للأسفل
    É informativo. Fizemo-lo exactamente para isto. Open Subtitles اقعد إذًا وشاهده، إنّه تثقيفيّ جدًّا، ولذلك صنعناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus