Morta com a mesma arma, pelo mesmo homem, um desgraçado qualquer que perdeu o juízo. | Open Subtitles | سيكتشفوا أنها ماتت بنفس المسدس شخص فاشل ومتهور فقد صوابه |
Quando nos morre a mãe, começa-se a pensar no funeral e nos pêsames... e perde-se a cabeça. | Open Subtitles | ...عندما تموت والدة شخص يبدأ بالتفكير بالجنازة والتعبير عن الاحترام وسريعا يبدأ فى فقدان صوابه |
Isso é uma loucura. Estás louco. Ele está completamente louco. | Open Subtitles | هذا جنون لقد فقدت صوابك لقد فقد صوابه كليا |
Isso foi pela visita. Ele está a ficar maluco. | Open Subtitles | شكرًا لك على زيارتك إنّه يخرج بالفعل عن صوابه |
Ele passou-se. Estava a disparar uma arma no parque. | Open Subtitles | لقد فقد صوابه لقد أطلق النار فى وسط الحديقة |
Não podia saber que ia apaixonar-se, e que eu daria com ele em doido. | Open Subtitles | لم أعرف أنه سيحبني، وأنني سأفقده صوابه |
Se ele te está a levar para algum bunker do sexo, vai passar-se quando eu e o Arnau sairmos de dentro deste carro. | Open Subtitles | إن أخذكِ هذا الشخص الى قبو لممارسة الجنس، سيفقد صوابه حينما ننسحب أنا و "أرناو" من هذه السيارة ستُصبح كسيارة مُهرج |
Um deles disse: "Acho que o primeiro maquinista enlouqueceu." | Open Subtitles | فأجاب أحدهم أنهم يظنون أن أحد زملائهم قد فقد صوابه |
Sophie Foster, FBI! O Reynolds vai enlouquecer. | Open Subtitles | صوفي فوستر من المباحث الفيدرالية إن رينولدز سيفقد صوابه من أجل هذا |
Mas acabou por ter juízo e entregou a sua irmã Samantha. | Open Subtitles | لكنّه عاد إلى صوابه. وتخلّى عن أختك، سامانثا. |
Pergunto-me, se você fosse um polícia a perder o juízo, talvez ele fosse o tipo de pessoa que gostaria de ver desaparecer. | Open Subtitles | انا اتسائل اذا كنت شرطيا قد فقد صوابه لو كان هذا هو صنف الرجال الذي تريد اختفاءه |
Não acredito que isto está a acontecer. O meu irmão perdeu o juízo. | Open Subtitles | لا أصدّق أن هذا يحدث، أخي فقد صوابه اللّعين. |
O atrasado passou-se da cabeça. Acha que estamos aqui para o prender. | Open Subtitles | المأفون هذا خرج عن صوابه يعتقد أننا هنا للقبض عليه |
Se o meu pai ler isso, pode perder a cabeça e deixar de me financiar. | Open Subtitles | لربما يفقد صوابه ويبعدني أعلم أني لا أتصرف هكذا بعض الأحيان |
Por isso... puxei-o até à janela, e... abri a cortina, e ele perdeu a cabeça. | Open Subtitles | لذا سحبته نحو النافذة ومزقت الستائر ففقد صوابه |
Um tipo pode ficar meio louco depois de ser abandonado, não? | Open Subtitles | الرجل يمكن أن يفقد صوابه قليلاً بعد ان تهجره حبيبته؟ |
Mentiu publicamente e eu fiz figura de louco. | Open Subtitles | لقد أسأت أعلام الجمهور مما جعلنى أبدو كشخص فقد صوابه |
Ele não acreditou em você. Ficou tão maluco... Eu levei ele de volta antes do sol se pôr, sabe. | Open Subtitles | غير معقول، لقد فقد صوابه تماماً - لقد أعدته قبل الغروب - |
Na época em que os meus pais estiveram separados, passou-se um bocado. | Open Subtitles | أثناء فترة انفصال والديّ، فقد صوابه بعض الشيء. |
Parece que ele está a ficar doido. | Open Subtitles | أشعر وكأنه يفقد صوابه ماذا تعني؟ |
Não a consigo encontrar. E, meu, quem bebeu dessa coisa está a passar-se! | Open Subtitles | لايمكني العثور عليها ، و رفيق، أي أحد شرب من هذا الشيء يفقد صوابه |
Acho óptimo. Estamos a tentar, sim. Ele enlouqueceu por uns tempos. | Open Subtitles | أجل، نحن نحاول ولكنه فقد صوابه لبعض الوقت. |
As Luzes fizeram-no enlouquecer. | Open Subtitles | الأضواء أفقدته صوابه |
A fazer frente àquele drogado passado da marmita. | Open Subtitles | ما أشجعها إذ تتحدى ذلك المدمن الذي فقد صوابه |
Sonhei que lhe arranjavas trabalho, mas ele parecia ter enlouquecido e matou-nos aos dois. | Open Subtitles | حلمت بأنك وجدت له وظيفة ولكنه فقد صوابه وقتلنا |
Adicionas a altitude e as mudanças de pressão do ar no interior e o nosso tipo estava provavelmente fora de si. | Open Subtitles | تبدأ في الارتفاع وضغط الهواء يتغير في المقصورة ورجلنا ربما فقد صوابه |