"ضخمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • enorme
        
    • grande
        
    • enormes
        
    • grandes
        
    • gigante
        
    • gigantesca
        
    • massa
        
    • muito
        
    • maior
        
    • gigantesco
        
    • gorda
        
    • maciças
        
    • gigantescas
        
    É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. TED إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية.
    Esta reiteração é um enorme pilar aéreo que sai da própria árvore. TED هذه النسخة المكررة هي دعامة طافية ضخمة تنبثق من الشجرة نفسها.
    Por outro lado, se oferecermos o suborno, e o polícia for desonesto, obtemos um grande ganho em ficar livres. TED ومن الناحية الأخرى، إذا عرضت الرشوة، فاذا كان رجل الشرطة غير نزيه، فستدفع مكافأة ضخمة لتذهب حراً.
    É assim que funciona, se eu quiser construir um grande cemitério. TED إذا هكذا تجري الأمور إذا ما أردت بناء مقبرة ضخمة.
    Mas o que geralmente não fica claro é como as empresas de fachada são utilizadas para roubar enormes quantias de dinheiro aos países pobres. TED ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة.
    Há 1 000 anos, grandes terramotos viraram o mundo ao contrário. Open Subtitles منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب
    Um organismo gigante com o mesmo sistema de raízes. Open Subtitles وأن هناك خلية واحدة ضخمة متصلة بنفس الجذور
    Vai ser um empreendimento informático enorme percorrer todos os dados antigos e descobrir aquele ténue planeta em movimento. TED إنها ستكون مهمة حاسوبية ضخمة لإحصاء البيانات القديمة واستخلاص صورة ما عليه ذلك الكوكب المتحرك الخافت.
    Permitimos que a resistência aos antimicróbios se torne o maior assassino a um enorme custo financeiro e pessoal? TED هل نسمح بالميكروبات المقاومة للمضادات أن تصبح أكبر قاتل لدينا، بخسائر مالية ضخمة وخسائر شخصية خاصة؟
    Atrás das linhas policiais está uma enorme multidão de curiosos. Open Subtitles وراء صفوف الشرطة هناك حشود ضخمة من الفضوليين والباحثين.
    Vejam o caso dos Beatles. iniciaram uma enorme revolução social. Open Subtitles خذوا فريق الخنافس كمثال لقد بدأوا ثورة إجتماعية ضخمة
    Sai uma tempestade da Antárctida, irrompendo pelo Pacífico, e envia um enorme swell para norte umas duas mil milhas. Open Subtitles عاصفة شتوية تخرج من القارة القطبية الجنوبية لتمزّق المحيك الهادىء لترسل موجة ضخمة لمسافة 2.000 ميل شمالاً
    Isto poderá resultar, mas irá demorar se o reservatório for grande. TED سينجز هذا ولكنه سيحتاج وقتًا طويلًا من أجل أحجار ضخمة.
    E tinha uma maçã-de-adão tão grande como os tomates dela. Open Subtitles و كان لديها تفاحة آدم ضخمة كما هي مؤخرتها
    Em milhões de Km, este é um grande campeão de bilheteira celestial. Open Subtitles لكن على بُعد ملايين الأميال هناك نجوم ضخمة جداً تغمر الفضاء
    Foram construídos para uma grande central hidroeléctrica, mas também vão conduzir-me mesmo até ao interior do glaciar. Open Subtitles لأنها بُنيت لمحطّة طاقة كهرومائية ضخمة ومن خلال الجبل الجليديّ سيؤدي مباشرة إلى الشرق الأوسط
    Dizendo da forma mais simples, o investimento dá enormes frutos. TED وضعتها في أحرج وضع ممكن، الاستثمار يجني عوائد ضخمة.
    Isso tem implicações organizativas enormes em enormes áreas da vida. TED لهذه آثار تنظيمية ضخمة لأجزاء واسعة جدا من الحياة
    grandes quantidades de peixe podem sustentar grandes bandos de aves aquáticas. Open Subtitles الأعداد الضخمة من السمك تُدعم أسراب ضخمة من طيور الماء.
    Se continuar a fluir para norte, trará grandes cardumes de sardinhas. Open Subtitles إن واصلت التدفّق شمالاً فستحمل أسراباً ضخمة من السردين معها
    Uma pilha de lixo gigante, à deriva, e ninguém se importa. Open Subtitles كومة ضخمة من القمامة انجرفت ويبدو أن لا أحد يهتم
    Possuímos uma gigantesca rede de informação à qual praticamente não temos acesso. Open Subtitles نحن لدينا شبكة ضخمة من المعلومات والتى لا نستطيع الوصول لها
    Este impacto duplo está a ocasionar uma redefinição em massa do mercado cultural, uma era em que qualquer um é um potencial autor. TED هذا التأثير المضاعف يخلق فرص ضخمة لإعادة تعريف السوق الثقافي، في زمن يصبح فيه كل الأشخاص مؤلفين محتملين.
    E agora acabou. É muito complicado. lndependentemente do que ele diz. Open Subtitles و الآن, إنتهى الأمر, صفقة ضخمة لا يهم ما يقوله
    para criar o efeito aquático. Alguns historiadores creem que desviavam para a arena um gigantesco aqueduto. TED يعتقد بعض المؤرخون إنه تم تحويل قناة مائية ضخمة إلى الحلبة.
    Se estou! Acabei de dancar com uma mulher maravilhosamente gorda. Open Subtitles نعم ، لقد رقصت لتوي مع إمرأة ضخمة الجثة
    Os Son'a são conhecidos por terem produzido quantidades maciças do narcótico ketracel-branco. Open Subtitles قوم "سونا" معروف أنهم أنتجوا، كميّات ضخمة من مخدر "كتريسل الأبيض."
    Vi bolhas gigantescas a flutuar na margem do rio, como esta. TED فإذ بي أرى فقاقيع ضخمة تطفو على ضفة النهر، كهذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus