"ضخمة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • enorme de
        
    • enormes de
        
    • grande
        
    • enormes nuvens de
        
    • grandes quantidades de
        
    Esta imagem de satélite revela uma área enorme de gelo plano. Open Subtitles تُظهر صورة القمر الصناعيّ هذه مساحة ضخمة من المسطّحات الجليديّة
    A evolução é apresentada como um trajeto único que nós percorremos, mas apresenta um conjunto enorme de possibilidades. TED عادةً يُنظر للتطور كأنه مسار واحد نأخذه، لكنه في الحقيقة يُمثل مجموعة ضخمة من الاحتمالات.
    Mas nós temos uma bolsa enorme de aplicações a que recorrer, para personalizar o nosso telemóvel segundo o nosso estilo de vida e meio ambiente. TED ولكن لديك مجموعة ضخمة من التطبيقات التي يمكنك الاعتماد عليها لجعل هاتفك مصمماً خصيصاً لأسلوب حياتك.
    Grupos enormes de dentes consomem rapidamente a vegetação. Open Subtitles مدافع ضخمة من الأسنان الماضغة تجعل التعامل مع النباتات سهل
    Por todo texto há uma grande quantidade de notas, Open Subtitles حول أنحاء النص، توجد كميات ضخمة من الملاحظات
    Consistia em enormes nuvens de átomos de hidrogénio e hélio, sem qualquer estrutura. TED كان يتشكّل من سُحبٍ ضخمة من ذرّات الهيدروجين و الهيليوم، و لا بنية لها.
    grandes quantidades de peixe podem sustentar grandes bandos de aves aquáticas. Open Subtitles الأعداد الضخمة من السمك تُدعم أسراب ضخمة من طيور الماء.
    O que acontece no nosso cérebro é que recebemos uma quantidade enorme de adrenalina bombeada através do nosso sistema. TED ما يحدث في دماغك أنك تنتج كمية ضخمة من الأدرينالين تضخ خلال جسمك.
    Afinal, muitas das nossas cidades estão situadas em cima dum sistema de armazenamento de água natural que pode conter um volume enorme de água. TED في النهاية، تقع الكثير من مدننا فوق أنظمة تخزين مياه طبيعية يمكنها استيعاب كميات ضخمة من المياه.
    Então alguém disse: "E se um número enorme de cometas estivesse a passar pela estrela numa órbita muito elíptica"? TED حتى قال شخص آخر، حسناً، ماذا عن مجموعة ضخمة من المذنبات التي تمر بجانب هذا النجم في مدار بيضاوي الشكل؟
    uma acresção em si mesma é um tanque enorme de dióxido de carbono. TED والتراكم بنفسه هو بالوعة ضخمة من ثاني أكسيد الكربون.
    Eu sei, eu sei, eu vendi-me por um monte enorme de dinheiro nojento. Open Subtitles أعلم، أعلم لقد بُعت من أجل كومة ضخمة من المال المقرف
    Há uma lista enorme de coisas que não podes fazer. Open Subtitles لايمكنك القفز على جهاز الترامبولين هذه اساساً قائمة ضخمة من الاشياء التي لايمكن فعلها
    Tínhamos uma colecção enorme de camisetas estúpidas. Open Subtitles كان لدينا كمية ضخمة من القمصّان السخيفة.
    Assim que explodir, vai vazar uma quantidade enorme de radiação. Open Subtitles إذا انفجر، سوف تنتشر كمية ضخمة من الإشعاع في الهواء.
    É uma lista enorme de casos para analisar com ele. Open Subtitles إنها قائمة ضخمة من الحالات لنبحث بهم
    - Ok. Vou buscar um pedaço enorme de bolo. Open Subtitles سأذهب لأحضر شريحة ضخمة من الكعكة
    Conheço muitas pessoas que ganham quantias enormes de dinheiro, mas as suas relações não prestam. Open Subtitles أعرف كثيرا من الناس ربما يكسبون مبالغ ضخمة من المال لكن علاقاتهم سيئة جدا
    Meteoros enormes de gelo trouxeram água das profundezas do espaço, que preencheram os primeiros oceanos. Open Subtitles شهب ضخمة من الجليد جلبت المياه من أعماق الفضاء، التي ملأت الآن المحيطات الأولى.
    Ocorreu nos anos 90 quando, como sabem, pela primeira vez, os biólogos estavam a obter grande quantidade de informações genéticas para o Projeto do Genoma Humano. TED حدث ذلك في التسعينيات، عندما، كما تعلمون قام علماء الأحياء ولأول مرة بأخذ كميات ضخمة من البيانات الوراثية لجمعها في مشروع الجينوم البشري.
    O FIREBall foi projetado para observar as estruturas mais ténues que se conhecem: enormes nuvens de hidrogénio gasoso. TED كرة النار تم تصميمه لمراقبة بعض الهياكل الأكثر ضعفًا والمعروفة: بغيوم ضخمة من غاز الهيدروجين.
    Eles fabricam plásticos. Usam grandes quantidades de cloropreno e de benzeno. TED أنهم يصنعّون البلاستيك. يستخدمون كميات ضخمة من الكلوروبرين والبنزين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus