Desestabilizar a estrutura de apoio do rapaz torná-lo-á mais vulnerável e receptivo a ela. | Open Subtitles | زعزعة كيان الولد سيجعله اكثر ضعفا ً وسيتقبلها |
É quase impossível dizer quem é mais vulnerável. | Open Subtitles | من المستحيل تقريبا تحديد من هو الاكثر ضعفا |
E acredito ser porque a tecnologia apela à maioria de nós onde somos mais vulneráveis. | TED | وأظن أن هذا راجع لكون التكنولوجيا تنادينا أكثر عندما نكون أكثر ضعفا. |
os charlatães, pessoas como a Justine e o Taylor, aproveitam-se das pessoas quando estão mais vulneráveis. | Open Subtitles | نعم، مزيفة، الناس مثل جوستين وتايلور، أنها مجرد فريسة على الناس عندما يكونون في الفئات الأكثر ضعفا. |
Esta história mostra uma fraqueza básica na nossa abordagem para melhorar os comportamentos de saúde. | TED | هذه القصة تعكس ضعفا أساسيا. في مقاربتنا لتحسين سلوكنا الصحّي. |
Para ele, seria um sinal de fraqueza e tentaria magoar-te novamente. | Open Subtitles | سيعتبر ذلك ضعفا منك ثم سيحاول أن يؤذيك مجددا |
São como gráficos invertidos. Um fica mais fraco enquanto o outro fica mais irritado. | Open Subtitles | انهما كرسوم متعاكسة.احدهما يزداد ضعفا والآخر يزداد غضبا |
Consegue pensar em alguém mais merecedor, ou vulnerável, neste momento, do que a menina Rebecca Logan? | Open Subtitles | اترى في شخص ما أكثر استحقاقا أو أكثر ضعفا من الآنسة ريبيكا لوغان؟ |
O dia do aniversário, seria o dia em que a Monica, estaria mais vulnerável e exposta. | Open Subtitles | اذن يوم الذكرى السنوية سيكون اكثر ايام مونيكا ضعفا و حساسية |
- Eles planearam os ataques e atacaram a camioneta quando estava mais vulnerável. | Open Subtitles | لقد خططوا لهجماتهم و قاموا بمهاجمة الحافلة في أكثر لحظاتها ضعفا |
Além disso, sabe que a Ziva esta vulnerável agora. | Open Subtitles | بجانب أنه يعلم أن زيفا أكثر ضعفا فى الوقت الحالى |
E como sabia quando atacar, nos momentos mais vulneráveis, porque ele podia seguir todos os movimentos deles com o GPS. | Open Subtitles | و كيف عرف متى يهاجم في لحظاتهم الأكثر ضعفا لأنه يستطيع تحديد موقعهم في أي لحطة |
São os predadores que na verdade são os mais vulneráveis. | Open Subtitles | الذين هم في الواقع الأكثر ضعفا انهم الأكثر حساسية للتغيير |
"Qual é o impacto deste tipo de pinturas "sobre os mais vulneráveis na sociedade, "constantemente a verem este tipo de representações deles mesmos?" | TED | ما تأثير هذا النوع من الرسوم على بعض من أكثر الفئات ضعفا في المجتمع، بالنظر إلى هذه الأنواع من التصوير عن نفسهم في كل حين؟ |
E entre as 3h e as 5h sao as mais vulneráveis. | Open Subtitles | والوقت بين 3 : 5 للأكثر ضعفا وحساسيه |
Se é do passado, uma desilusão do presente ou uma fraqueza de carácter, apenas quero que pares. | Open Subtitles | , الوهم مع الحاضر ...أو ضعفا عاما في الشخصية أنا ببساطة أريد ذلك أن يتوقف |
A primeira é que a vulnerabilidade não é fraqueza. | TED | الأول أن الإنكشاف أمام الناس ليس ضعفا. |
Quando vês fraqueza, está hora de seres forte. | Open Subtitles | عندما ترى ضعفا ذلك هو وقت القوة |
O talento Dele fica mais fraco a cada minuto que passa. | Open Subtitles | انا ازداد ضعفا مع كل دقيقة تمر |
Isto porque, nesta área central, as pessoas estão no pico da sua actividade e aqui estão no pico da sua vulnerabilidade. | TED | هذا لأن، في منتصف المنطقة هنا ، الناس في حالاتهم الأكثر نشاطا ، ومن هنا فانهم في حالاتهم الأكثر ضعفا. |
O norte-americano médio é praticamente 20 vezes mais rico do que o chinês médio nos anos 70. | TED | الأمريكي في المتوسط هو أغنى بواقع عشرين ضعفا مقارنة بقرينه الصيني خلال السبعينيات. |