Porque, Enquanto eu estiver viva, ele vai continuar obcecado em perseguir-nos. | Open Subtitles | لأنه طالما أنا على قيد الحياة, سوف يكون مهووسا بمطاردتنا. |
Enquanto eu estiver com você, o grupo estará sempre em perigo. | Open Subtitles | طالما أنا معكِ , الفريق سوف يكون في خطر دائم |
Enquanto eu for vivo, eu é que dirigirei este rancho. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي سيدير هذه المزرعة طالما أنا حي |
Não estarão seguros em lado nenhum Enquanto eu for vivo. | Open Subtitles | لن تكون آمناً أبداً طالما أنا على قيد الحياة |
E, Enquanto estiver contigo, vai ficar tudo mais que bem. | Open Subtitles | و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام |
De qualquer forma, Já que estou acordado, vê isto. | Open Subtitles | على أية حال، طالما أنا مستيقظ، تفقّد هذا |
Desde que esteja confiante em quem sou, não importa o que os outros pensem. Obrigado, Longshot. | Open Subtitles | أعرف ، أنت محق طالما أنا واثقة في نفسي ، فلا يهم آراء الآخرين |
O sacana pediu a presidência do grupo parlamentar, mas isso nunca acontecerá Enquanto eu estiver no cargo, garanto-lhe. | Open Subtitles | طلب ذاك السافل منصب مسؤول الحزب لكن هذا لن يحصل أبداً طالما أنا الرئيس، أوكد لك |
Deste modo podem ver que nada se pode movimentar. Enquanto eu estiver a apertar aqui nada pode subir ou descer pela minha manga. | TED | وهكذا يمكنكم التأكد بأن لا شيء يمكنه العبور, طالما أنا أضغط هنا من والى كم ثوبي. |
Não precisa de estar assustada Enquanto eu estiver aqui. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تخوف طالما أنا هنا. |
Enquanto eu estiver contigo, não deixo ninguém fazer-te mal, ok? | Open Subtitles | طالما أنا معك، لن أترك أحداً يؤذيك، حسناً؟ |
Ah, é. Só pode haver uma. Enquanto eu estiver viva não há mais ninguém. | Open Subtitles | هذا صحيح, لابد أن يوجد واحد فقط طالما أنا حية, لا يوجد آخر |
Enquanto eu estiver aqui, não há ninguém que a proteja. | Open Subtitles | طالما أنا هنا, لا أحد يحميها. دعني أذهب.. |
Ele não sairá daqui vivo, não Enquanto eu for Capitão. | Open Subtitles | لن يغادر هذا المكان حيا ليس طالما أنا الكابتن |
Mas Enquanto eu for Comandante, não permitirei tal velhacaria. | Open Subtitles | لكن طالما أنا القائد لن أسمح بهذه الألاعيب هل أنا واضح ؟ |
Ninguém as roubará Enquanto eu for director do museu. | Open Subtitles | لن يتمكن احد من سرقتهم طالما أنا مدير المتحف |
Enquanto estiver vivo, nem sequer a prisão será suficiente para detê-lo. | Open Subtitles | طالما أنا علي قيد الحياة, السجن لن يكون كافي ليوقفه. |
Enquanto estiver aqui, tu e a tua família... e este lindo paraíso estarão em perigo. | Open Subtitles | طالما أنا هنا أنت و عائلتك و هذا النعيم الجميل بخطر |
Enquanto estiver aqui não deixarei que nada te aconteça, Alex. | Open Subtitles | طالما أنا هنا لن أدع أي شيء يحدث لك أليكس |
Mas acho que não aceitarás a minha ajuda, Já que estou à tua espera para te matar. | Open Subtitles | لكنى لا أظن أنك ستقبل مساعدتى طالما أنا فى أنتظارك لأقتلك |
Não. Já que estou em casa, vou fazer muitas coisas aqui. | Open Subtitles | طالما أنا بالبيت، سإفعل الكثير من الأشياء هنا |
Bem, Desde que esteja por perto, isso nunca vai acontecer. | Open Subtitles | حسناً، طالما أنا على قيد الحياة، فذلك ما لن يحدث. |
Enquanto for eu a pagar as contas, faço o que quiser à mesa. | Open Subtitles | طالما أنا دفع الفواتير , أفعل ما أريد في هذا الجدول. |