"طريقنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • frente
        
    • ir
        
    • estrada
        
    • a caminho
        
    • viagem
        
    • saída
        
    • nossa
        
    • maneira
        
    • rota
        
    • vamos
        
    • o nosso caminho
        
    • direcção
        
    • forma
        
    • chegar
        
    • caminhos
        
    Quem se puser à nossa frente leva um tiro na cabeça. Open Subtitles أي واحد يقف في طريقنا سيحصل على رصاصة في دماغه
    Há um sítio para onde podemos ir. É a caminho. Open Subtitles اعرف مكاناً يمكننا ان نذهب اليه انه في طريقنا
    Não, pessoas como nós fazem-se à estrada entre as vidas dos outros. Open Subtitles من هم على شاكلتنا نحن نعبث قدماً في طريقنا في الحياة
    a caminho de casa, concordámos que também queríamos ser pessoas importantes. TED وفي طريقنا الى المنزل، اتفقنا على ان نصبح مؤثرتين أيضاً،
    Como disse no meu livro, teremos uma viagem acidentada através deste século. TED وإذا كما قلت في كتابي، سيكون طريقنا وعرا خلال هذا القرن.
    Era para ser a nossa saída se a polícia aparecesse. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون طريقنا اذا أتت الشرطة
    Não sei, mas não podemos deixa-lo interferir com a nossa cruzada. Open Subtitles لا أعلم .. ولكن لا نستطيع أن نجعله يعترض طريقنا
    A única maneira de entrar nesta espelunca, Chefe, é abrirmos caminho à força. Open Subtitles الطريق الوحيد لندخل الصالة أيها الرئيس، هو أن نشق طريقنا إلى هناك
    Esta rota reduz-nos cerca de 161 quilómetros da anterior. Open Subtitles ربما علينا الإبتعاد مائة ميل من طريقنا السابق
    vamos ter com o Feiticeiro. Pedir um coração para ele. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى الساحر الآن ليعطي هذا قلباً
    É colocar umas galochas. atravessá-la e descobrir o nosso caminho. TED بل لارتداء الحذاء المطاطي الواقي من الماء لنجد طريقنا.
    Ele sabia que eu não ia deixá-lo ser uma vítima da sua circunstância, mas que iríamos avançar e continuar a seguir em frente. TED فقد علمَ أنني لن أدعه يكون ضحية لظروفه الخاصة، لكن كنا سنندفع ونكمل في طريقنا.
    Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. TED لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا
    Foi isso que fiz. Agora vamos embora. Tenho outro lugar aonde ir. Open Subtitles هذا ما فعلنا, الأن هيا بنا لدينا وقفات آخرى في طريقنا
    vamos para aí mesmo agora! Estamos a ir para... Ouves as sereias? Open Subtitles نحن قادمون في طريقنا الأن أجل , هل تسمعين اصوات الأنذار؟
    vamos subir a estrada e ver se há alguma estalagem. Open Subtitles دعنا نكمل طريقنا ونَرى إذا كان هناك حانة أَو شيء اخر
    Estamos na estrada 95, e estamos a caminho daí. Open Subtitles حسناً، نحن في شارع 95 ونحن في طريقنا إليك
    O fato é que estamos agora a caminho de visitar sua majestade. Open Subtitles فى واقع الامر نحن فى في طريقنا الآن لزيارة جلالة الملك.
    Levamos um saco para a viagem... e enterramos o resto. Open Subtitles سنأخذ كيس واحد لنواصل فيه طريقنا اخفي بقيته
    Boa noite D. Jorge. Estamos de saída. Open Subtitles أسعدت مساءً دون خورخي كنا في طريقنا للخروج
    Mas sei que, de alguma forma, arranjaremos maneira de estarmos juntos. Open Subtitles ولكني أعرف بطريقة ما بأننا سنجد طريقنا معاَ
    Tenho estado na nossa rota nesta última semana a verificar condições, mas não tenho estado no monte Melbourne desde o começo da estação. Open Subtitles كنت على طريقنا مرّتين في الإسبوع الماضى لكن لم اصل الى ميلبورن منذ بداية الموسم
    Espera um momento, enquanto arranjo o taxi, e depois vamos. Open Subtitles انتظر دقيقة حتى أجمع الماجور سنكون على طريقنا حالاً
    Tudo aquilo que falamos, o nosso caminho para a legitimidade. Open Subtitles كل شيء تحدثنا بخصوصه، عن طريقنا إلى الأمور القانونية.
    O Almirante Chan foi muito simpático em avisar que tinha enviado um dos seus barcos na nossa direcção. Open Subtitles حسناً, سيكون من اللطيف من العميد تشان أن يرسل رساله يخبرنا بمرور أحد سفنه من طريقنا
    De qualquer forma, o vosso boneco e eu estamos a ir em direção ao vosso domicílio top-secret. Open Subtitles علي أي حال ، أنا و صديقكم الحميم هنا في طريقنا لمكان إقامتكم السري جداً.
    Agora temos que chegar ao 4.º andar, apartamento 413. Open Subtitles سنحتاج الآن لإفساح طريقنا للطابق الرابع، الشقة 413.
    Já o meu velhote dizia... estamos todos a caminho da Disneylândia, apenas vamos por caminhos diferentes para lá chegar. Open Subtitles كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus