"طعنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • esfaqueado
        
    • esfaqueou-o
        
    • esfaqueou
        
    • apunhalado
        
    • facada
        
    • apunhalou
        
    • apunhalou-o
        
    • esfaqueada
        
    • esfaqueá-lo
        
    • esfaquear
        
    • faca
        
    • lhe cravou
        
    • apunhala-o
        
    • Apunhalei-o
        
    O Quinn Mallory foi esfaqueado numa briga num bar há um ano. Open Subtitles كوين مالوري قد تم طعنه بسكين في شجار بالبار منذ عام
    e pouco provável que alguem tenha destrancado a porta da cela, o tenha esfaqueado sem luta e tenha trancado a porta quando saiu. Open Subtitles من المستبعد أن يكون أحد ما قد فسخ القفل و طعنه بدون قتال ثم أعاد غلق الباب كما كان و غادر
    Quem estava com ele esfaqueou-o e deixou-o na água para morrer. Open Subtitles أي كان من معه فقد طعنه وتركه في الماء ليموت
    Acalme-se, ele só quer saber o que aconteceu ao guarda que o Dominguez esfaqueou. Open Subtitles استرخ, هو فقط يريد معرفة ماحدث مع الحارس الذي طعنه ديمنغير.
    O Sr. Ratchett foi apunhalado pela frente umas 10, 1 1 , 12 vezes. Open Subtitles مستر راتشيت تعرض للطعن مباشرة إحدى عشر أو إثنى عشر طعنه
    Foi à porta de um estranho, ontem à noite, e deu-lhe uma facada no coração. Open Subtitles , لقد ذهب إلى بيت غريب بالأمس و طعنه في قلبه
    O que quer que o apunhalou, não veio da árvore. Open Subtitles ايا كان الذى طعنه,فإنه لم يكن من تلك الشجرة
    Quer dizer, ele parecia estar ferido, a sangrar, como se tivesse sido esfaqueado. Open Subtitles اعني لقد بدا كانه مجروح كأن شخصا قد طعنه
    Normalmente quando alguém é esfaqueado, o agressor costuma cortar-se. Open Subtitles عادة حينما تطعنين أحدهم الطعن عادة يسقط بعض مما طعنه
    O sujeito foi esfaqueado, excessivamente, começou uma pequena luta e levou um tiro por trás, na cabeça. Open Subtitles هذا بسيط جدا ، الضحية تم طعنه العديد من المرات صراع قليل ، ثم أُطلق عليه النار في مؤخرة رأسه
    Ninguém gosta de ser esfaqueado nas costas com uma tesoura. Open Subtitles لا أحد يرغب بأن يتم طعنه في كتفه بمقص.
    Não sabem por que o assassino esfaqueou-o, mas já estava morto. Open Subtitles لا يعرفون لماذا طعنه القاتل لكنه كان ميت بالفعل
    O Gerber está paralisado da cintura para baixo porque o Epps esfaqueou-o antes dele sair em liberdade condicional. Open Subtitles كاربر أصيب بشلل من منطقة الخصر إلى الأسفل لان أيبس طعنه قبل الإفراج المشروط له
    É óbvio que o esfaqueou antes de ir tomar banho. - Não. - Não? Open Subtitles من الواضح أنك طعنه قبل أن يدخل للإستحمام.
    Estou a ver. E diz que foi apunhalado nas costas? Open Subtitles أرى ذلك , و قد تم طعنه في ظهره كما قلت ؟
    Um estranho paga a fiança da vítima, poucas horas antes de ser morto à facada. Open Subtitles حسناً، قام شخص غريب بدفع كفالة الضحية قبل ساعات من طعنه حتى الموت
    No que me diz respeito, é tão culpado como o tipo que o apunhalou. Open Subtitles وبالنسبة إليّ، فأنت مذنب في قتله كالرجل الذي طعنه.
    O rapaz ficou em casa, teve outra briga com o pai, apunhalou-o até à morte e deixou a casa 10 minutos após a meia-noite. Open Subtitles بقىالولدفي البيت, وتشاجر مرة أخرى مع أبيه، طعنه حتى الموت وترك البيت بعد الثانية عشر ب10 دقائق.
    Uma pessoa foi esfaqueada durante o apagão, junto das celas. Open Subtitles شخصٌ ما تم طعنه في الحبس الاحتياطي خلال انقطاع الكهرباء هيا بنا تعال الآن
    Para esfaqueá-lo o mais forte que pudesse. Acreditando que o colete pararia a faca. Open Subtitles على طعنه بأقسى قوته، معتقداً بأن الصدرية ستمنع السكين
    Este local não é o seu M.O., privado, sem plateia, esfaquear e não cortar. Open Subtitles هذا الموقع لا يطابق مواقعه المعتادة إنه موقع معزول عن الناس، وقد طعنه ولم يشقّه
    Pelos padrões dos espirros de sangue, calculamos que ele enterrou primeiro a faca no corpo dela, além, contra a parede. Open Subtitles من أثار الدماء قدرنا أن أول طعنه في جسدها كانت هناك مقابل الحائط
    Alguém lhe cravou esta estaca no coração. Open Subtitles ثمّة من طعنه بهذا الوتد في قلبه.
    O tipo vai e apunhala-o no pescoço. Open Subtitles ... والرجل فقط طعنه في الرقبة تمامًا ...
    Apunhalei-o. Open Subtitles أنا طعنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus