"طفيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • pequena
        
    • pequeno
        
    • ligeira
        
    • leve
        
    • ligeiro
        
    • pouco
        
    • menor
        
    • levemente
        
    • só um
        
    • ligeiramente
        
    Bem, ele pode talvez ter uma pequena mudança de planos. Open Subtitles حسناً ، قد يكون عنده تغيير طفيف من الخطط
    Dê-nos uma mão. Senhoras e Senhores, não há nada para se alarmarem. Só uma pequena alteração no Itenerário. Open Subtitles قم بمساعدتنا ليس ثمه شيئآ يدعو للذعر هناك تغير طفيف فى مسارنا
    Depois do final da autópsia, e antes de guardar o corpo, notei esse pequeno arranhão no nariz do Sargento. Open Subtitles بعد إنتهاء التشريح ولكن قبل أن أضع الجثة بعيدًا لقد لاحظت وجود تآكل طفيف على أنف الرقيب
    Não sei como dizer isto, mas, para além de uma ligeira concussão, a vossa filha não tem ossos partidos, consegue mover os membros sem qualquer dificuldade. Open Subtitles لا أعلم كيف أقول هذا لكن بغضّ النظر عن احتمال ارتجاج طفيف فابنتكما لم تتعرّض لأيّ كسور عظام وجميع أطرافها في حالة حركة
    É muito, muito mais do que muita tristeza muito mais do que mágoa por uma causa mais leve. TED إنه مقدار كبير، فوق المحتمل من الحزن، الكثير الكثير من الغم، و السبب طفيف جداً بالمقارنة.
    Houve um ligeiro desvio. Acabei de vir do médico. Open Subtitles حصل تغيير طفيف. أتيت لتوي من عند الطبيب.
    Houve uma pequena mudança nos planos. Open Subtitles هناك تغيير طفيف في الخطة سيكون لقاؤنا في الكوخ في الساعة 12:
    O anus estava dilatado na hora da morte pequena ruptura acima do anus indicadora de relação sexual. Open Subtitles لقد إتسع الشرج أثناء القتل تمزق طفيف أعلى الشرج يدل على ممارسة جنسية
    Pronto para duplicar. pequena mudança de planos aqui, Central. Open Subtitles جاهزة لاستنساخ العملية حصلنا على تغيير طفيف فى الخطط هنا
    Uma pequena vibração nos pedais, mas está tudo bem. Open Subtitles حصل إهتزاز طفيف في الدواسات، لكنّنا بخير
    Senhor, estamos a ter um pequeno problema no Forte Lauderdale. Open Subtitles سيدي. نجريها طفيف المشكلة في فورت لودرديل.
    Wade, tens um pequeno orifício de bala ao fundo das costas. Open Subtitles ويد.. لقد تعرضت لاصابه فى جزء طفيف من ظهرك
    Eu ligarei para o Sr. Smith, e contarei sobre o nosso pequeno atraso. Open Subtitles سأدعو السّيد سميث، أعلمه هناك تأخير طفيف.
    Nós tínhamos passado semanas a construí-lo, e o que bastou para o destruir foi uma alteração ligeira na cor da luz daquela sala. TED لقد أمضينا أسابيع في بناءه، و كل ما لزم لتدميره كان تغير طفيف في لون الضوء في الغرفة.
    ligeira alteração de planos. Open Subtitles أيها السادة هناك تغيير طفيف في الخطط مساء الخير مارتن
    Ontem à noite senti uma ligeira pontada no peito. Open Subtitles في الليلة الماضية كان عندي الم طفيف في الصدر
    Na semana seguinte, ele começou a mostrar uma leve força muscular. TED في الأسبوع التالي بدأ بشكل طفيف يظهر بعض المقاومة العضلية.
    Trauma leve na cabeça. Contusões na testa e bochecha. Open Subtitles ارتجاج طفيف في الرأس، كدمات على الجبين والجذع
    O programa 'Teach for America': tem um ligeiro efeito. TED أما أن تعلم من أجل أمريكا: فأثره طفيف.
    Boa noite, madame. Este senhor teve um ligeiro acidente. - Nada de grave. Open Subtitles ، مساء الخير يا سيدتي . هذا الرجل وقع له حادث طفيف
    pouco sangue, infiltração e a falta de respingos sugere que ela foi morta noutro sitio e depois jogada aqui. Open Subtitles تسرّب دمّ طفيف وقلّة التناثر في المنطقة يوحي أنّها قتلت في مكان آخر، ومن ثمّ ألقيت هنا.
    Aparte um incidente menor com a roupa da mãe, ela foi uma estrela. Open Subtitles وبصرف النظر عن حادث طفيف مع والدتها الثلاثاء. انها كانت نجمة.
    A posição do corpo faz pressão nos tendões, deixando o braço levemente flexionado. Open Subtitles موقع جسمِ يَضِعُ الضغط على أوتارِ العضل، سَحْب ذراعها إلى a عطف طفيف.
    É baseado um pouco, mas só um pouco, em experiências pessoais. Open Subtitles بعد أن يصاب بجلطة ، إنها ترتكز نوعاً ما على تجربة شخصية ولكن بشكل طفيف
    Na realidade, o número geral de pessoas, envolvidas na produção de um automóvel só mudou ligeiramente nas últimas décadas, apesar dos robôs e da automação. TED والواقع، أن مجموع العاملين في إنتاج سيارة واحدة قد تغير بشكل طفيف فقط في العقود الأخيرة، رغم تواجد الآليين والأتمتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus