Não foi por isso que ele te pediu para esperares? | Open Subtitles | الم يكن ذلك سبب طلبه منك للبقاء بعد الصف؟ |
No dia dos homicídios, o que pediu o arguido? | Open Subtitles | في يوم الجريمه مالذي طلبه المتدعي عليه ؟ |
Deveria projetar um pavilhão de tênis. Sabe o que ele pediu? | Open Subtitles | انا معنى بتصميم ملعب للتنس أتعلمين ما طلبه منى ؟ |
É um homem condenado e vou aceder ao pedido dele. | Open Subtitles | انه رجل يحتضر وأجد نفسي ميالا لتكريمه بتنفيذ طلبه |
Ele vai matar o Clã, os nossos amigos, o tipo no restaurante que se engana no pedido dele. | Open Subtitles | إنّه سيعيث قتلًا في معشرنا وأصدقائنا وسيقتل البائع الذي في متجر الطريق الذي اختلط عليه طلبه. |
O que te irei pedir é considerado Traição, do mais alto nível. | Open Subtitles | ما أنا على وشك طلبه منك، يعتبر خيانة من الدرجة الأولى |
Isso é a única coisa que te posso pedir. | Open Subtitles | وذلك هو الشيء الوحيد الذي يمكنني طلبه منك. |
Foi o que o meu primeiro marido pediu na sua última refeição. | Open Subtitles | هذا كان آخر ما طلبه زوجي الأول من أجلي وجبته الأخيرة. |
Um terrorista, traficante e assassino entregando-se a um país agradecido que lhe deu tudo o que ele pediu. | Open Subtitles | إرهابي , تاجر مخدرات وَ قاتل يستسلم لدولة يدين لها بالجميل التي أعطته كل شيء طلبه |
Mas, em vez de pedir bens materiais, Diógenes só pediu a Alexandre para não lhe tirar a luz do Sol. | TED | لكن بدلاً من طلبه للسلع المادية، ديوجين طلب من الإسكندر أن يبتعد عن أشعة الشمس. |
Aquilo que o próprio Faraó lhe pediu: dar-lhe a paz. | Open Subtitles | ما طلبه منك الفرعون بنفسه أن تمنحه السلام |
O pai de Miss Scoville, pediu que ela se juntasse urgentemente a ele. | Open Subtitles | سيدة سوفيلز ستنضم لوالدها بناء على طلبه العاجل |
Se não tivéssemos feito o que o Chun pediu, não terias sido preso. | Open Subtitles | إذا لم تقوم بالعمل الذي طلبه منك تشان، فإنك ستدخل السجنّ. |
Há seis meses, o governo britânico decidiu que iam repatriá-lo para Angola. Consideraram-no um falso pedido de asilo. | TED | وقد قررت الحكومة البريطانية قبل ستة أشهر أنه سيتم إرجاعه لأنغولا، حيث فشل طلبه للجوء. |
Os deuses hesitaram com este pedido e estavam dispostos a mandá-lo embora. | TED | رفض الأسياد طلبه وكانوا مستعدّين لطرده. |
O Supremo Tribunal em Israel recusou o seu pedido para viver lá como um judeu retornado. | Open Subtitles | المحكمة العليا الإسرائيلية رفضت طلبه ليعيش هناك كيهودي عائد |
Um pequeno favor a pedir, antes que a tinta seque no que quer que seja que tenham concordado. | Open Subtitles | إنه معروف بسيط أريد طلبه قبل أن يجف الحبر على أي ما كان ما وافقت عليه |
Podes pedir o que quiseres. Entendo. | Open Subtitles | هذا ما طلبه مايكل حرصاً على سلامتك و أوصانا بشراء كل احتياجاتك |
Eu disse a eles o que dizer. Eu disse a eles o que exigir. | Open Subtitles | أنا مَن أخبرهم بقول ذلك لقد أخبرتهم بما عليهم طلبه |
Porque não me deixaste usar o meu dinheiro e me fizeste sentir um merdas por pedi-lo. | Open Subtitles | لانك تمسك بالمال فوق راسي وهذا جعلني اشعر باني قطعه من الهراء لمجرد طلبه |
Sabes que metade dos estudantes já publicaram trabalhos? | Open Subtitles | أنت تعرف أن نصف طلبه هذة الكلية قد أنتظموا |
Tudo o que o Fantasma Vos mandou fazer! | Open Subtitles | كل ما طلبه منكِ الشبح |