"طوال ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • durante este
        
    • Todo este
        
    • todo esse
        
    Não acredito que a mantinha aqui durante este tempo todo. Open Subtitles لا اصدق انك كنت تحتفظ بها طوال ذلك الوقت هنا
    Porque nos apercebemos que durante este tempo todo éramos nós que nos estávamos a apaixonar. Open Subtitles لأننا أدركنا... بأنه طوال ذلك الوقت... ...
    É por isso que andou à sua procura durante este tempo todo. Open Subtitles لذلك السبب كان ينتظرها طوال ذلك الوقت
    Todo este tempo, tenho dito, que ele não queria casar. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج
    Genesis, o maior poder alguma vez conhecido, e você teve-o Todo este tempo, aí mesmo na ponta da sua língua. Open Subtitles سفر التكوين ، أعظم قوة معروفة على الإطلاق وحظيت بها طوال ذلك الوقت مُباشرة هُناك على طرف لسانك
    Em todo esse tempo, alguma vez fez uma prisão? Open Subtitles طوال ذلك الوقت، هل قمت بعمليّـة إعتقال بنفسك؟
    Durante todo esse tempo, dava informações, boicotava as apreensões, escondia os pagamentos. Open Subtitles طوال ذلك الوقت، كنتُ أنبّه التاجرين، وأفسد عمليّات إعتقال، وأخزّن رشوات.
    Parece que esteve morta durante este tempo todo. Open Subtitles أتضح أنها كانت ميتة طوال ذلك الوقت.
    Não acredito nisto! durante este tempo todo, isto esteve debaixo dos meus pés. Open Subtitles لا أصدّق هذا، طوال ذلك الوقت وذلك المكان تحت قدمايّ!
    Estiveste com as pastilhas durante este tempo todo? Open Subtitles كان لديك مسكنات طوال ذلك الوقت؟
    Quero dizer, durante este tempo todo eu... acreditei que não haviam computadores, no entanto estão em todo o lado. Open Subtitles أنا أقصد أن طوال ذلك الوقت... اعتقد أن الكمبيوتر سوف يختفى, واتضح أنهم فى كل مكان
    Pensar que durante este tempo todo... Open Subtitles .. أن أفكر طوال ذلك الوقت
    E foi por isto que estive à espera durante este tempo todo. Open Subtitles وهذا ما كنت أنتظره... طوال ذلك الوقت.
    Que eu estava a trair a SD-6 durante Todo este tempo. Open Subtitles عندما يعلم اننى كنت أخون ال *اس دى-6*طوال ذلك الوقت.
    Todo este tempo como minha madrinha, disseste que tudo o que querias era ajudar-me a controlar o meu vício. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كراعيتي قلتِ بأنّ كلّ ما أردتِه هو مساعدتي بالسيطرة على إدماني
    É como se ela tentasse separar-nos Todo este tempo. Open Subtitles كأنّها كانت تحاول تفريقنا طوال ذلك الوقت
    Sim, mas pensa sobre isso. Eles puseram o triskele na tua porta há quatro meses atrás. O que andaram eles a fazer durante Todo este tempo? Open Subtitles نعم, ولكن فكر بالأمر ,لقد وضعوا العلامة على بابك منذ 4 أشهر ماذا كانوا يفعلون طوال ذلك الوقت ؟
    Não consigo imaginar-te sozinha Todo este tempo. Open Subtitles لا أستطيعُ التخيّل بأنّه كنتِ لوحدكِ، طوال ذلك الوقت.
    Nove anos de trabalho sério no Sureté... e nada mais que um simples reconhecimento em todo esse tempo. Open Subtitles تسع سنوات من الخدمة المخلصة ...في مديريَة الأمن ولم أتلقَ ولا وسام واحد طوال ذلك الوقت
    Pára. todo esse tempo, andavas a foder com ela na praia. Open Subtitles طوال ذلك الـوقت , كُنتَ تــضاجـعها بشدة على الشـاطئ
    Em todo esse tempo, ele alguma vez mencionou um sitio qualquer na cidade um sitio onde poderia ir para se sentir seguro? Open Subtitles طوال ذلك الوقت، هل سبق وذكر مكاناً في المدينة، مكان كان ليذهب إليه ليشعر بالأمان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus