O patologista principal, Comandante Humes, admitiu ter voluntariamente queimado os apontamentos. | Open Subtitles | رئيس الطب الشرعي , القائد هيومز باعترافه شخصيا أحرق طوعا ملاحظاته عن تشريح الجثته |
Preciso de saber se ele assinou a confissão voluntariamente. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة بأنّه وقّع ذلك الإعتراف طوعا. |
E aqui estás tu, acabada de sair do liceu voluntariamente a aceitar um trabalho como ama. | Open Subtitles | وها أنتِ تخرجتى حديثاً من الجامعة اخترتى طوعا وظيفة معتوهه مربية أطفال |
Além disso, sou voluntária no hospital E, se calhar, vou tomar conta de um bebé. | Open Subtitles | وأنا أعمل طوعا في المستشفى. وربما أعمل حاضنة. |
Deixem-me falar com ele. Talvez consigamos convencê-lo a sair por vontade própria. | Open Subtitles | دعني أتحدث به,ربما يمكننا إقناعه بالرحيل طوعا |
Gostaria de registar o pedido para que o Sr. Page, voluntariamente se deite, e ver as condições em que vai viver. | Open Subtitles | ارغب ان يذكر بالسجل انني اطلب من السيد بايج ان يستلقي طوعا لكي يرى الظروف التي سيعيش بها |
Segundo, e além disso, não acredito que vá voluntariamente nadar na merda do rio Hudson. | Open Subtitles | وثانيا، وعلاوة على ذلك، أنا لا أستطيع أن أصدق كنت ستطبعها طوعا للسباحة في فوكين نهر هدسون. |
A Vila Chen tem 7 dias para voluntariamente demolir suas casas. | Open Subtitles | قرية تشين لديها 7 أيام لتهدم منازلها طوعا. |
Posso garantir-lhe que não estava lá voluntariamente. | Open Subtitles | لأنه لم يكن ذلك طوعا, أستطيع قول ذلك لك. |
Ela juntou-se à Emma na lama voluntariamente, depois do Lukas a ter empurrado. | Open Subtitles | لقد انضمت طوعا الى إيما في الوحل بعد ان دفعها لوكاس |
Minha recomendação é que vá, voluntariamente, na clínica Springfield e comece a se recuperar. | Open Subtitles | توصيتى هى أن تسلم نفسك طوعا لمنشأة سبرينغفيلد |
Mas a maioria dos nossos operadores de imagem e dos nossos jornalistas, foram clandestinos para o Egipto, voluntariamente, para relatar o que acontecia na Praça Tahrir. | TED | ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير. |
Eu vim aqui voluntariamente para responder a algumas perguntas. | Open Subtitles | جئت إلى هنا طوعا... ل، اه... الإجابة على بعض الأسئلة. |
Sabíamos que era perigoso, mas ele fê-lo voluntariamente. | Open Subtitles | كان يعلم أنه كان خطيرا، لكنه فعل ذلك - طوعا. |
O James está a desviar a atenção sobre ele, voluntariamente. | Open Subtitles | جيمس يشتيت طوعا الانتباه عن نفسه |
E gostaríamos que viesse connosco voluntariamente. | Open Subtitles | اذا جئت معنا طوعا سنقدر ذلك |
Estou a gostar muito de ser voluntária no hospital. | Open Subtitles | أنا أستمتع حقا العمل طوعا في المستشفى. |
Walt tinha-se esquecido de me dizer as circunstâncias reais do seu compromisso, dizendo que era voluntária, o qual era mentira. | Open Subtitles | (والتر) رفض إخباري عن الحالة الفعلية لأنه في الحقيقة ارتكب الجريمة طوعا هذا هراء |
E a julgar pelas marcas entalhadas nas costas, ela não entrou na água por vontade própria. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، انطلاقا من علامات الفريق الاستشاري المشترك على ظهر الضحية، أنها لم تذهب إلى الماء طوعا. |
Se não se juntam a nós por vontade própria, seremos forçados a usar outros meios de persuasão. | Open Subtitles | ...اذا انظميتوا اللينا طوعا سنجعلكم تتخذون القرار |
Por que haveria de querer ser anosmática de livre vontade? | Open Subtitles | لماذا تجْعلين نفسك فاقدة لحاسة الشم طوعا ً؟ |