"ظلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • trevas
        
    • escuridão
        
    • negro
        
    • escuras
        
    • sombrio
        
    • obscuro
        
    • obscuridade
        
    • negros
        
    • sombra
        
    • escuro da
        
    • escura
        
    trevas em mim que nem sempre consigo controlar. Open Subtitles ثمة ظلام داخلي أعجز عن السيطرة عليه دائماً
    Na noite dos conflitos que estamos a atravessar, cada um de nós pode ser uma candeia acesa, que recorda que a luz vence as trevas, e não o contrário. TED وخلال ظلام صراعات اليوم، يمكن لكل واحد منا أن يصبح شمعةً مضيئة، وإثباتاً بأن النور سيتغلّب على الظلام، لا العكس أبداً.
    trevas que vertem, minha querida, e fundas o suficiente para te afogarem. Open Subtitles هناك ظلام عميق يتسلل يا عزيزتي وقد تصابين به
    O vento era uma torrente de escuridão Entre as árvores tempestuosas Open Subtitles الريح كانت تياراً جارفاً من ظلام كدوامةٍ تعصف أبدان الشجر.
    E... foi uma explosão enorme e tudo ficou negro, muito negro, como neve." Open Subtitles وكان هناك إنفجار كبير، وكل شئ أظلم ظلام حقيقى مثل الدخان
    Sabe bem como eram as noites. Eram escuras. Apenas escuridão. Open Subtitles وشهدت الحدث في الليل وتعلم أنه كان ظلاما فقط ظلام
    Além do roubo de hoje, há aqui algo sombrio que temos de tratar. Open Subtitles بالإضافة إلى سرقة اليوم يوجد ظلام هنا ونحن بحاجة إلى التعامل معه
    Depois foi capturado por uma força invasora e entrou numa espiral que te levou para um caminho obscuro. Open Subtitles و بعد ذلك قد جمحت من خلا قوي غازية أصبحت تتحول الي ظلام
    Ia tudo muito bem mas tu sabes, ás vezes, coisas más acontecem, a obscuridade desce. Open Subtitles هو كان يذهب كثيرا. لكن، تعرف، سيئة أحيانا أشياء تحدث، ظلام ينحدر.
    Durante 500 anos envenenou a sua mente, e na escuridão da cave de Gollum esperou as trevas vivera na escuridão das florestas. Open Subtitles لمدّة 500 سنة سمّم عقله , و في ظلام كهف جولم انتظر
    No lugar das trevas teriam uma rainha não obscura, mas bonita e tão terrivel como Sauron, traiçoeira como o mar, forte como as fundações da Terra Open Subtitles في مكان ال المظلمسوف يكون لدى ملكة ليس ظلام لكنّ جميل و فظيع كسورون
    A forma como aborda a atracção e a repulsa, as trevas e a luz... Open Subtitles الطريقة التي سلكتها في الموضوع من الجاذبية والتنافر ظلام مقابل الضوء
    Cada um dos Outros tem de escolher entre a Luz e as trevas. Open Subtitles بين الكلّ يَجِبُ أَنْ تختارَ ضوء أَو ظلام.
    trevas em mim que nem sempre consigo controlar. Open Subtitles من حياتي فحسب ثمة ظلام داخلي أعجز عن السيطرة عليه دائماً
    Agora que tenho o cálice, chamarei os meus filhos, eles beberão e mergulharemos o mundo nas trevas. Open Subtitles الآن بما أن لدي الكأس سأستدعى أطفالي و سيشربون و سنحول عالمكم إلى ظلام
    Onde quer que haja escuridão, também lá se encontra a luz. Open Subtitles حيثما كان هناك ظلام ، هناك أيضا سوف تجدين النور
    Sem estes Evangelhos, esta ilha está condenada à escuridão. Open Subtitles دون الكتاب المقدس , ستعيش الجزيرة في ظلام.
    Quando vim a mim, estava tudo negro como breu à minha volta. Open Subtitles ... عندما أستعدت وعيى كان كل شئ حولى غارق فى ظلام دامس ...
    "Ás escuras estăo as margens cambiantes do mundo. Ah, Antonio, Open Subtitles والأغتسال في ظلام الشواطئ اللدنة في العالم أنتوني
    Embora neste estado escuro e sombrio, ele transformou a sombra da morte na manhã. Open Subtitles ،وفي حالة الظلام والحزن هذه وافق على تحويل ظلام الموت إلى صباح
    Como se houvesse algo obscuro em mim que às vezes é avassalador e não sei de onde vem. Open Subtitles كما لو أن هناك ظلام بداخلي الذي يسيطر علي في بعض الأحيان لا أعرف من أين يأتي
    O Anticristo é um humano coberto de obscuridade que pode fazer coisas que o Diabo não pode. Open Subtitles انه ظلام في ثوب انسان يستطيع ان يفعل ما لا يستطيع الشيطان
    Se eu sabia que acabara de conhecer um dos feiticeiros mais negros de sempre? Open Subtitles أنني قابلتُ أخطر ساحر ظلام على مر العصور ؟
    Mas cada sombra, por muito profunda, é ameaçada pela luz da manhã. Open Subtitles و لكن كل ظلام مهما كان عميقاً سينقشع بضوء النهار
    Mas que não aguenta ser criticada por um erro devido ao escuro da noite. Open Subtitles لكن ما لا أظن أنه يمكنها تحمله هو إنتقاد من أحد إثر غلطة بريئة في ظلام الليل
    Numa noite escura, sem lua, começaram a escalar aquela parede rochosa, uma queda de mais de 300 metros, em equipamento de combate completo. TED في ظلام ليلة غير مقمرة، بدؤا تسلق الحائط الصخري، إنحدار أكثر من 1000 قدم، في زي قتال كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus