"ظنت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • achou que
        
    • pensou que
        
    • pensava que
        
    • achava que
        
    • pensasse que
        
    • ela pense que
        
    • deve ter pensado que
        
    Ela não queria que fosse verdade. achou que os médicos estavam errados. Open Subtitles ،لم تريده أن يكون صحيحًا ظنت أن أطبائها قد يكونوا مخطئين
    achou que eu devia visitar a campa do homem que abusou de mim e dizer-lhe o que sentia. Open Subtitles لقد ظنت أن وقوفي على قبر الجل الذي اعتدى علي واخباره كيف شعرت سيساعد.
    Ela fez sexo com o suspeito porque pensou que mantê-la-ia viva. Open Subtitles مارست الجنس مع المجرم لأنها ظنت أن هذا سيبقيها حية
    pensava que o amor no seu coração seria suficientemente poderoso para evitar que ele se voltasse para as práticas do mal. Open Subtitles ظنت أن الحب الذي في قلبها قوي بما يكفي لمنعه من التحول إلى الجانب المظلم
    Contaste-me da advogada que achava que o gato andava a falar com ela. Open Subtitles أخبرتني عن المحامية التي ظنت أن القطة كانت تتحدث إليها
    Se Mrs. D pensasse que alguém matara a filha dela, quem mais protegeria a não ser o seu outro filho? Open Subtitles لو السيدة (دي) ظنت أن أحدهم قتل طفلتها لمَ ستداري عليه ألا لو كان طفلها الآخر؟
    Bem, em defesa da Lisa, talvez ela pense que acabaste com o Mike. Open Subtitles حسناً، دفاعاً عن (ليسا)، ربّما (ظنت أن علاقتك إنتهت مع (مايك
    A minha professora, porém, deve ter pensado que eu me comportava assim por um problema psicológico, pelo trauma devido ao luto... algo assim. Open Subtitles أعتقد أن مدرستي ظنت أن هذا شيئاً ما نفسي. مثل نوع من الصدمة أو الأزمة،
    A minha mãe matou-a porque achou que ela era a próxima líder. Open Subtitles أمي قتلتها لأنها ظنت أن هي القائدة القادمة لطائفتنا
    Ela achou que uma linhagem mais nova seria mais forte e mais hábil de conter as ameaças. Open Subtitles ظنت أن الأصغر سنا السلالة تكون أقوى وأكثر قدرة على الوقوف في وجه التهديدات.
    Ela achou que se estivesses em apuros eu te iria salvar, mas não o fiz, só depois de ela me pedir. Open Subtitles لقد ظنت أن لو أنت أذيت نفسك أنا سأذهب لإنقاذك أو شيء ما لكني لم أفعل ما كنت لأفعل حتى أخبرتني
    Mas esta mulher achou que tinha um cancro, ela tinha um nódulo no seu seio! Open Subtitles لكن تلك المرأة ظنت أن لديها سرطان
    Ela achou que seria engraçado. Open Subtitles ولكن لقد ظنت أن الأمر سيكون مضحكا
    Morena, na verdade, mas é... acho que ela pensou que o ex era melhor Open Subtitles في الحقيقة هي سمراء و لكن .نعم أعتقد أنها ظنت أن صديقها السابق أفضل
    Ela foi apalpada e outra mulher foi até ao gabinete, por isso ela pensou que a mulher estava obviamente do lado dela. Open Subtitles لقد تعرضت للتحرش وقطعت امرأة أخرى كل تلك المسافة نحو المكتب، حتى أنها ظنت أن المرأة كانت ستناصرها بوضوح
    Da rapariga, daquela que pensava que o Papão andava a matar todos. Open Subtitles تلك الفتاة التي ظنت أن رجل الظلام" سيقتل الجميع"
    pensava que apenas um monstro - poderia parar outro monstro. Open Subtitles ظنت أن الوحش فقط يمكنه ايقاف وحش
    Ela achava que andava alguém atrás dela, por isso talvez estivesse a pedir ajuda ou um sítio para ficar. Open Subtitles ظنت أن شخص ما كان يلاحقها لذا ربما كانت تطلب منكِ المساعدة أو مكانًا للبقاء
    A Cora desautorizava-me se pensasse que era importante para si. Open Subtitles ستقوم (كورا) بعكس كلامي في لحظة إذا ظنت أن هذا مهم لك
    Talvez ela pense que há dinheiro da herança. Open Subtitles ربما ظنت أن هناك مال سترثه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus