"ظننت أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que íamos
        
    • Pensei que éramos
        
    • Pensei que tínhamos
        
    • Achei que
        
    • Pensei que estávamos
        
    • Pensei que fôssemos
        
    • Pensava que tínhamos
        
    • Pensei que tivéssemos
        
    • Eu pensei que
        
    • Pensava que íamos
        
    • Pensei que fossemos
        
    • Pensava que éramos
        
    • Pensava que estávamos
        
    • Pensei que te tínhamos
        
    • Pensava que eramos
        
    Pensei que íamos ser amigos. Pensei que íamos correr e brincar. Open Subtitles هيّا، ظننت أننا سنصبح صديقين ظننت أننا سنذهب لنركض ونلعب
    Devo dizer que estou surpresa. Pensei que éramos amigas. Open Subtitles يجب أن أقول أنني متفاجئة فقد ظننت أننا صديقتان
    Quando ele não regressou a casa, Pensei que tínhamos tido sorte e ele estava envolvido num acidente de carro. Open Subtitles ومن ثم أت في ليلة أخرى ظننت أننا محظوظون انه أصيب بحادث تحطم سيارة أو مات عبر إشارات الطريق
    Achei que pudéssemos pegar um coelho de gaiola pra se unir a nós. Open Subtitles ظننت أننا سنستطيع استدراج بعض الأرانبات الحبيسات للانضمام إلينا
    Pensei que estávamos separados... e que isto nos reconciliaria. Open Subtitles أنتظري, ظننت أننا منفصلين و على هذا ان يعيدنا إلى بعض
    Pensei que fôssemos amigos. Daria a minha vida por ti. Open Subtitles ظننت أننا أصدقاء لقد عرضت حياتي للخطر من أجلك
    Pensava que tínhamos decidido que não ias comprar esse anel. Open Subtitles ظننت أننا إتفقنا على أنك لن تشتري ذلك الخاتم
    Não percebo! Pensei que tivéssemos sido os únicos contratados. Quero dizer, ele pagou-nos adiantado, em ouro. Open Subtitles ظننت أننا مستأجرون خصيصاً لقد دفع لنا عربوناً
    Tens frio na cabeça? - Pensei que íamos sair esta noite. - Esqueci-me completamente. Open Subtitles ـ ظننت أننا تواعدنا للخروج ـ لقد نسيت الأمر تماماً
    Foi choque! Pensei que íamos almoçar. Open Subtitles بل كانت الصدمة، ظننت أننا سنتناول الغداء
    Pensei que éramos compadres, tu e eu. Open Subtitles ظننت أننا شركاءً هنا, أنا و أنت
    Eu também pensei, mas também Pensei que éramos amigos da Lisa Shay. Open Subtitles ظننت أننا كذلك أيضاً (وأيضاً ظننت أننا أصدقاء مع (ليزا شاي
    Pensei que tínhamos concordado em deixar os fatos. Open Subtitles ظننت أننا إتفقنا على أن نتخلص من البدلات
    Ao princípio Pensei que tínhamos perfurado uma árvore velha ou algo parecido. Open Subtitles . في البداية ظننت أننا حفرنا إلى شجرة قديمة أو شيئا ما
    Achei que teríamos a possibilidade de combater. Open Subtitles ظننت أننا ستكون لدينا فرصة للقتال يا سيدي
    Pensei que estávamos só sentados num estacionamento. Open Subtitles صحيح آسف لقد ظننت أننا نجلس في مربض ما في بروبانك
    Depois da nossa última sessão, Pensei que fôssemos próximos. Open Subtitles بعد جلستنا الأخيرة، ظننت أننا أصبحنا مقربين أكثر.
    Querida, Pensava que tínhamos concordado que uma gravidez mágica era arriscado demais. Open Subtitles عزيزتي ، لقد ظننت أننا اتفقنا أن الحمل السحري سيكون مجازفة كبيرة
    - Obrigado por me lembrares. - Pensei que tivéssemos um bom bocado juntos. Open Subtitles أشكرك لتذكيري ظننت أننا قضينا وقتاً رائعاً معاً
    Eu pensei que tinha dito que eu e o meu parceiro tomavamos conta disto. Open Subtitles ظننت أننا قلنا أني و شريكي سنهتم بهذا. أنظرا يا رفاق، رئيسي غائب،
    Embora pareça delicioso, Pensava que íamos brindar com champanhe. Open Subtitles حسناً ، على الرغم من أن ذلك يبدو لذيذاً ولكني ظننت أننا اتفقنا على شرب نخب الشمبانيا
    - Pensei que fossemos só nós hoje. Open Subtitles ظننت أننا سنكون بمفردنا الليلة ، نحن فقط
    Pensava que éramos uma merda de um conto de fadas. Open Subtitles لقد ظننت أننا قصة أسطورية لعينة
    - Pensava que estávamos no quinto piso. - Pronto, 409. Open Subtitles أنظر، ظننت أننا في الطابق الخامس حسناً، 404
    Pensei que te tínhamos ensinado isso! Open Subtitles ظننت أننا علمناك هذا
    Pensava que eramos amigas. Open Subtitles ظننت أننا اصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus