"ظننت أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei ter
        
    • Pensei que estava
        
    • Eu pensei que
        
    • Pensei que ia
        
    • Pareceu-me ter
        
    • Pensei que era
        
    • Pensava que era
        
    • Pensei que te tinha
        
    • Julguei que
        
    • Pensava que ia
        
    • Achei que te
        
    • Pensaste que
        
    • Pensei que eu
        
    • Eu pensava que
        
    • Achei que tinha
        
    Pensei ter visto um homem tirar a minha mala do autocarro. Open Subtitles ظننت أنني رأيت رجل يسرق حقيبتي من الحافلة
    Após todos os músicos falhados com quem namorei, Pensei ter finalmente encontrado um tipo decente, mas... Open Subtitles أتعلم، بعد كل الموسيقيين الفشلة الذين واعدتهم ظننت أنني أخيراً وجدت رجلاً محترماًَ لكن..
    Pensei que estava a ser esperto, pois encontrei-os depressa. Open Subtitles ظننت أنني ذكي لإستطاعتي الوصول إليهم بهذه السرعة
    Eu pensei que ia poder enterrá-lo aqui, mas não consigo. Open Subtitles نعم ظننت أنني أستطيع دفن الأمر هنا ولم أستطع
    Pareceu-me ter ouvido algo vindo dali, onde estão as partes do corpo. Open Subtitles ظننت أنني سمعت صوتاً من هناك. في إتجاه أجزاء الجثة.
    Mas sempre Pensei que era nova, que tinha tempo. Open Subtitles لكن لطالما ظننت أنني صغيرة أنه أمامي الوقت
    Pensava que era forte o suficiente para passar por isto tudo outra vez, mas... não sou! Open Subtitles ، ظننت أنني قوي بحيث أتحمل ذلك ثانية، ولكنني لست كذلك
    Pensei que te tinha dito para te afastares da minha casa. Open Subtitles ظننت أنني أخبرتك أن تبقى بعيداً عن منزلي
    Durante oito anos Pensei ter perdido o meu melhor amigo. Open Subtitles طوال 8 سنوات ظننت أنني فقدت صديقي العزيز
    Curioso, eu... eu Pensei ter visto alguém a usar um anel exactamente igual. Open Subtitles إنه مضحك ظننت أنني رأيت شخصاً يرتدي نفس الخاتم
    Pensei ter tudo o que queria, mas havia sempre qualquer coisa que faltava. Open Subtitles ... أعني، ظننت أنني حصلت على كل ما أريده، لكن ثمة شيئ مفقود دائماً لم أتمكن من وضع إصبعي عليه
    Quando a vi, em Cato, Pensei que estava a ver um anjo, e continua a mesma. Open Subtitles عندما رأيتك في كاتو ظننت أنني رأيت ملاكا وأنت لم تتغيري بتاتا
    Por momentos Pensei que estava em apuros. É só... Open Subtitles .. للحظة ظننت أنني بمشكلة عظيمة ، إنها فقط
    Ontem na aula Pensei que estava a dormir outra vez. Open Subtitles .. البارحة في الصفّ .. ظننت أنني غفوت مرة أخري
    Depois de ir para a cadeia, Eu pensei que tinha visto tudo. Open Subtitles بعد أن ذهبت للسجن ظننت أنني رأيت كل شيء.
    Pensei que ia ter medo, mas agora que estou aqui, sinto-me preparada. Open Subtitles ظننت أنني سأكون خائفة لكنني الآن وأنا هنا أشعر أنني جاهزة
    Pareceu-me ter visto o mesmo potencial em ti. Open Subtitles ظننت أنني رأيت نفس الإمكانيات بك.
    No ano passado, Pensei que era intolerante, mas só estava mal disposto. Open Subtitles العام الماضي، ظننت أنني تسممت من اللاكتوز ولكنه كان مجرد بعض جبن أبيض سيئ
    Pensava que era Introdução à Arquitectura mas era Economia III. Open Subtitles ظننت أنني في صف الهندسة المعمارية 101 لكن اتضح انه كان اقتصاد 305
    Nunca te disse, mas... depois do acidente Pensei que te tinha perdido... Open Subtitles لم يسبق أن أخبرتكِ بهذا لكن... بعد الحادثة، ظننت أنني خسرتك
    Quase perdi a esperança. Julguei que nunca mais te via. Open Subtitles ما عدت أصدق ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا
    Quando a Senhora Mary disse-me que te tinhas ido embora, Pensava que ia morrer. Open Subtitles عندما أخبرتني الليدي ماري أنك قد رحلت ظننت أنني سوف أموت
    Achei que te tinha trazido para o lado negro. Open Subtitles وأنا التي ظننت أنني أخذتكِ معي للجانب المظلم
    Pensaste que estava louca, mas não foi um sonho. Open Subtitles , لقد ظننت أنني مجنونة ولكنه لم يكن حلماً
    Marge, Pensei que eu é que era o mestre da culinária de Sprigfield, mas tu fizeste o meu frango parecer um pintainho mal acabado. Open Subtitles ظننت أنني أفضل من يعد أجنحة الدجاج المقلية لكنك تفوقت علي كثيراً
    Eu pensava que tinha uma doença rara, uma coisa que os médicos nunca tinham visto. TED ظننت أنني أعاني من مرض نادر، مرض لم يسبق للأطباء أن شهدوه من قبل.
    Achei que tinha deixado claro que não quero falar contigo. Open Subtitles ظننت أنني جعلت الأمرَ واضحاً لا اريد الحديثَ معكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus