"ظن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensou que
        
    • achou que
        
    • pensava que
        
    • achava que
        
    Primeiro, não o conseguiu ver, e pensou que o quarto estivesse vazio. Open Subtitles في البداية لم يقدر على رؤيته و ظن أن الغرفة خالية
    Ele pensou que podia fazer passar um na quarentena... se um de nós fosse contaminado. Open Subtitles ظن أن بوسعة تمرير المخلوق عبرالحجر أذا لقح أحدنا به
    Nenhum de nós pensou que isto podia acontecer na América. Open Subtitles لا أحد منا ظن أن مثل ذلك قد يحدث في أمريكا أو أي مكان آخر
    Ele achou que fazendo aquilo me mostraria que é honesto. Open Subtitles لقد ظن أن بإنهائه ذاك المقال سيثبت لى بأنه رجل صادق
    achou que aquela visita à fábrica das guilhotinas era apenas por diversão. Open Subtitles ظن أن الرحلة لمصنع المقاصل كانت للمتعة فحسب
    pensava que o o espaço e o tempo tinham sido explicados por Isaac Newton -- eram absolutos; simplesmente mantinham-se onde estavam sempre. TED لقد ظن أن الفضاء والزمن تم شرحهم من قبل إسحق نيوتن-- و هما مطلقان ، و هما عالقان هنالك للأبد.
    Stella, sabias que o Ted pensava que isto seria um encontro? Open Subtitles ستيلا ، هل تعرفين أن تيد ظن أن هذا موعد غرامي ؟ ماذا ؟
    Toda gente achava que o tornado se desviaria do condado. Open Subtitles الجميع ظن أن ذلك الإعصار سوف يتخطى مقاطعة ديريس
    Ele pensou que eu o poderia ajudar a criar uma reputação. Open Subtitles لقد ظن أن بامكاني مساعدته في تكوين سمعة طيبة
    pensou que podia estancar a hemorragia, mas entrou em pânico. Open Subtitles ظن أن بإمكانه وقف لنزيف لكنه أصيب بالهلع أهو بخير؟
    Ele é um alvo. pensou que os vossos homens eram assassinos. Peço desculpa. Open Subtitles .إنه مستهدف, لقد ظن أن رجالكم القَتَلَة آسف على ذلك
    pensou que se curava mais depressa se tomasse tudo de uma vez. Open Subtitles لقد ظن أن بأخده للدواء مرة واحدة سيشفى أسرع
    Pois, ele estava bêbado e pensou que a falha de energia de ontem à noite era, simplesmente, um problema na sua antena parabólica. Open Subtitles حسنٌ، كان ثملاً وربما ظن أن انقطاع التيار الذي حصل يوم أمس كان بسبب طبق الأقمار الصناعية خاصته
    Sim... Juntamente com o tipo que pensou que poderia cegar todas as criaturas de Deus. Open Subtitles أجل مع الرجل الذي ظن أن بوسعه أن يعمي كل مخلوقات الرب
    O meu querido pai achou que se acabaria tudo nos anos 1880. Open Subtitles أبي العزيز ظن أن المنطاد سيرتفع إلى الأعلى في 1880
    achou que tinhas uns olhos bondosos. Disse que faríamos um casal melhor. Open Subtitles ظن أن لديك عينين رقيقتين وقال إننا سنشكل ثنائيًا رائعًا
    Não surpreende que Grimes achou que poderia pegar todos esses reféns e ainda sair livre. Open Subtitles أن غرايمز ظن أن بأمكانه أن يأخذ كل هؤلاء الرهائن ويرحل
    Sobretudo porque pensava que a criança também ia ter de passar a vida na prisão. Open Subtitles خاصة عندما ظن أن على الطفلة العيش في السجن كذلك
    Ele pensava que aquela camioneta enferrujada era um ponto atractivo? Open Subtitles لقد ظن أن تلك الشاحنة الصغيرة الصدئة كانت نقطة بيعيه جيدة
    Também nomeou um rapaz de seis anos Alto Septão porque pensava que o rapaz fazia milagres. Open Subtitles كما أطلق لقب كاهن على طفل ذو 6 سنوات لأنه ظن أن الفتى بوسعه عمل معجزات.
    Este sacana achava que podia esconder-se, mas não. Open Subtitles الصغير اللعين ظن أن بإمكانه الاختباء مني, ولكنه لا يستطيع. لقد استغرقت بعض الوقت،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus