"ظهرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • as costas
        
    • tuas costas
        
    • suas costas
        
    • te
        
    • das costas
        
    • tua
        
    • ti
        
    • rabo
        
    • retaguarda
        
    • trás
        
    • teu
        
    • de costas
        
    Por que me viraste as costas no baile de Natal? Open Subtitles لماذا أدرت لي ظهرك في حفلة عيد الميلاد الراقصة?
    Viraste-me as costas há sete anos, mas agora precisas da minha ajuda. Open Subtitles لقد أدرت لي ظهرك لسبع سنين مضت، والآن أنت تريد مساعدتي
    Tu não gostas dela. Ela faz coisas nas tuas costas. Open Subtitles حسناً، أنت لا تحبها، إنها تلعب من خلف ظهرك
    Tinhas dito que não depilarias as tuas costas nunca mais. Open Subtitles قلت بأنّك لن تضع الشمّع علي ظهرك مرة أخري
    Não me corresponde lhe dizer o que ocorre a suas costas. Open Subtitles لست انا التى تخبرك بما يحدث من وراء ظهرك
    te vi levantar quando cais de costas, muitas vezes. Open Subtitles لقد رأيتك تنهض بعد سقوطك على ظهرك مئات المرات
    Às vezes temos de pôr as coisas para trás das costas. Open Subtitles فى بعض الاوقات يجب عليك ان تضع الاشياء خلف ظهرك
    Sorte a tua não estares de costas, ou ainda acabavas como eu. Open Subtitles إذا كان ظهرك لها ، لرُبّما أنتهى بك الحال مثلي
    Nunca deste um peido tão forte que até as costas estalam? Open Subtitles هل اطلقت غاز بقوة في مرة لدرجة ان ظهرك يؤلمك؟
    E depois, dizes que magoaste as costas e vais ter de basar. Open Subtitles و عندئذ ستقول أن ظهرك يؤلمك و أنه يجب عليك الرحيل
    as costas devem doer-te por estares no computador todo o dia. Open Subtitles لابد أن ظهرك تقوس بجلوسك على ذلك الكرسي طوال اليوم
    Pétalas de rosas na água. Serventes a massajarem-te as costas. Open Subtitles حيث تُنقَع بالمياه بتلات الأزهار، ويُدلَّك ظهرك بأيدي الخادمات.
    Depois de tudo o que fizemos por vocês, viram-nos as costas? Open Subtitles ألم نفعل ما يكفي لك؟ كي تدير ظهرك لنا الآن؟
    Antigo pugilista, tem andado a falar nas tuas costas. Open Subtitles مُلاكم سابق، لقد كان يتحدث من وراء ظهرك.
    Isto é por causa das cicatrizes nas tuas costas? Open Subtitles هل هذا يتعلق بالندبات الموجودة على ظهرك ؟
    Um dia destes, eu vou apanhar-te e vou cravar o meu nome nas tuas costas com um picador de gelo. Open Subtitles اسمع أيها الوغد الصغير، في يوم ما، سأمسك بك، وسأنحت إسمي على ظهرك بحفّارة الثلج
    É incrível... mas pelas suas costas, diz que foi o melhor capataz que já teve. Open Subtitles وانا لم افهم ذلك ابدا. ولكن تعلم, هو دائما كان يفتخر بك بالكلام من وراء ظهرك, ويقول انك افضل شخص صلب حصل عليه.
    Quebrava o meu coração ter de colocar uma bala nas suas costas. Open Subtitles لأن ذلك سيحطم قلبي لإضطراري وضع رصاصة في ظهرك
    Porque não te deitas para trás só por um bocado? Open Subtitles لماذا لا تتمددين على ظهرك قليلا من الوقت ؟
    Agora, devagar, ponha o braço direito atrás das costas. Open Subtitles حسناً، على مهل ضع ذراعك اليمنى وراء ظهرك
    E está-se rir da tua cara, imagina o que está a dizer pelas tuas costas. Open Subtitles , وإنها لو ضحكت فى وجهك تخيل ما يمكن ان تقوله . من وراء ظهرك
    Se ele aparecer e for esperto, vai aproximar-se de frente, passar por ti, virar-se e apanhar-te pelas costas. Open Subtitles يظهر مع انه ذكي سيتجه للعلن تمرير.. يستدر وياحذك من وراء ظهرك كيف هو سمعك ؟
    Compreendo que estejas chateada, mas não bates com as portas... nem andas de rabo espetado a correr pela casa, enquanto falo contigo. Open Subtitles أنت أتفهم أنك غاضبة ، لكن لا تغلقى الباب بهذه الطريقة و تديرى ظهرك لى كدجاجة جبانة
    Ao menos escolhe alguém que te cubra a retaguarda. Open Subtitles على الأقل إختار رجل قادر على حماية ظهرك
    Talvez só para o teu pai parar de chatear. - Pois. Open Subtitles انا لا أعلم , ربما فقط أجعل والدك خلف ظهرك
    Tanto quanto me lembro, quando estás deitado de costas, ressonas. Open Subtitles على ما أذكر فإنك تغط حين تستلقى على ظهرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus