a família deles tinha um par de velhos hóteis rústicos. | Open Subtitles | شاهدْ، عائلتهم كَانَ عِنْدَها إثنان فنادق البلادِ القديمةِ الكبيرةِ. |
Algumas pessoas têm problemas terríveis e outras podem ter perdido a família num naufrágio de ferry. | Open Subtitles | بعض الناس لديهم مشاكل شخصية، و آخرون ربما فقدوا عائلتهم في حادث مؤسف. |
Sim, bem... as coisas más contecem às pessoas que assassinam a sua família com um martelo. | Open Subtitles | حسناً، الأمور السيئة تحدث للأناس الذين يقتلوا عائلتهم بواسطة مطرقة. |
Sabe, as crianças e os pais deviam ver-nos como membros da sua família. | Open Subtitles | لكي يرانا الأطفال والآباء كأفراد في عائلتهم |
Revelou-lhes a linhagem da família deles: a mãe tinha sido a Mãe Terra, a deusa Itibi Cahubaba e tinha morrido quando eles nasceram. | TED | وكشف لهم نسب عائلتهم: كانت والدتهم إلهة الأرض إتيبي كهوبابا وتوفيت عندما ولدوا. |
Muitos de nós já perdemos familiares, amigos ou entes queridos para esta terrível doença. | TED | الكثير مننا قد خسروا أحد أفراد عائلتهم أو أصدقائهم أو أحبائهم بسبب هذا المرض الرهيب. |
Mas agora eles podem ficar no país, trabalhar em vários locais de construção e ganhar dinheiro para alimentar as suas famílias. | TED | لكن الأن بإمكانهم ان يبقوا في البلاد ويعملون في مواقع بناء مختلفة ويحصلون على مال ليطعمون به عائلتهم |
E traziam toda a família, avós e netos, dos mais velhos aos mais novos, era de facto muito aconchegante. | Open Subtitles | و الناس يَجْلبونَ عائلتهم الكاملة , أجداد وأحفاد , كُلّ شخص في الوسط , هو كَانَ حقاً، مريح جداً. |
Estão a usar a carne para alimentar a família. | Open Subtitles | إنهم يستعملون اللحم المجفف لإطعام عائلتهم |
Parece que a família abriu uma loja de produtos orgânicos na rua principal. | Open Subtitles | على مايبدو, عائلتهم فتحت للتو دكان عضوي في الشارع العام |
- É que ninguém leva a família, sabe? | Open Subtitles | لن يأتى أحد بأى فرد من عائلتهم كما تعرفين |
Ouve, por muito errado que tenha sido, a família deles já sofreu o suficiente à nossa conta. | Open Subtitles | انظر على الرغم من كونه خطا هناك ما يكفي من الأذى تعرضت له عائلتهم بسبب عائلتنا |
A maioria das pessoas não vão a um bar depois de saber que o irmão foi assassinado e a sua família roubada. | Open Subtitles | معظم الناس لايذهبون الى حانة بعد أن يكتشفوا بأن شقيقهم قد قتل و أن عائلتهم قد تعرضوا للسرقة |
Porque a mãe dele casou-se com um... tipo decente e eu, simplesmente, decidi que eles deveriam ter a sua família, até ela adoecer, então, comecei a bater às portas de todos os centros de investigação médica deste país. | Open Subtitles | الأم الصغيرة تزوجت رجل محترم، وقررت فحسب أن أدعهم يحصلون على عائلتهم حتى مرضت، وبدأت بقرع باب كل معمل مستشفى في الولاية |
Achamos que eles estão a sequestrar homens e mulheres para matá-los e roubar a riqueza da sua família. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأنهم أختطفوا رجل و أمرأة بقصد قتلهم و سرقة ثروة عائلتهم |
Quando matou aquela menina de seis anos e o irmão dela de 3 anos, no café, alguma vez pensou na família deles? | Open Subtitles | عندما قتلت الفتاة ذات الـ 6 أعوام و أخيها ذات الـ 3 أعوام في ذلك المقهى، أفكرت أبداً في عائلتهم ؟ |
Não estou a falar da família deles, estou a falar da tua. | Open Subtitles | لست أتحدث عن عائلتهم أتحدث عن عائلتك لديك طفل هناك |
Mas muitos pacientes que precisam de transplante de medula não têm familiares compatíveis. | TED | لكن العديد من المرضى الذين يحتجون زراعة نخاع العظم ليس لديهم تطابق من أفراد عائلتهم. |
Vi pessoas com lágrimas nos olhos quando falavam de familiares de quem estão afastados. | TED | رأيت الدموع تبلل عيون الناس وهم يتحدثون عن أفراد عائلتهم على أنهم مغرورين. |
Realmente não. Aí é onde viviam as suas famílias. | Open Subtitles | ليس في الواقع هذا المكان الذي يعيشون فيه أو عائلتهم يعيشون فيه |
não conhecemos um responsável ou um membro da família nos EUA — devíamos garantir que elas estão em instalações onde podem ir à escola, têm comida apropriada e cuidados de saúde. | TED | لا نعلم لهم ولي أمر أو أحد أفراد عائلتهم في أمريكا.. فعلينا أن نحرص على وجودهم في أماكن تُمكّنِهم من الذهاب للمدارس وتوفر لهم الغذاء الملائم والرعاية الصحية، |